Actions

Dictionnaire manchois/T

De Wikimanche

Présentation A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Plus
Dictionnaire manchois
Dictionnaire manchois/T

-

Cette page est une entrée du dictionnaire manchois contenant 131 mots.
  • , tour. ō tã, autour [1].
  • tabu, (dial.), n. m?, soin, inquiétude [2].
  • tachi, (dial.), v. tr., tâcher, essayer [3].
  • taêtâae, accès de colère subite [4].
  • tafétiner, (dial.), v. tr., marchander beaucoup, afin d'avoir meilleur marché [5]. Voir aussi barguigner.
  • taffete, (dial.), n. f., épi de faîtage [6]. tafêt, tafête, 1886, Hague, Fleury p. 303 [7].
  • tagne, (dial.), n. f., ver marin connu sous l'appellation hermelle, dont le nom savant est sabellaria alveolata (Carolles, Saint-Pair) [8].
  • talbo, talbot, (dial.), n. m., 1) noir de fumée [2], mélangée de graisse qui s'attache aux marmites, etc. [5][9][10][11]. 2) Chien de Terre-Neuve tout noir [12]. 3) Furie Talbot (ironique) : forte et soudaine colère (colère noire) [12].
  • talboter, (dial.), v. tr., tacher de noir [12].
  • talet, (dial.), n. m., homme enclin à frapper brutalement [13].
  • talmuš, (dial.), n. m?, gifle [14].
  • talpute, loche de mer ou motelle (motella tricirrhata) (Val de Saire) [15].
  • tamarin, (dial.), n. m., tamaris (tamarix anglica) [16].
  • tambouhe, (dial.), n. m., tambour [2].
  • tangon, nom, sur les côtes du Val de Saire et de la Hague, des fucus du genre laminaria [15].
  • tantôt, (fr. rég.), adv., bientôt; dans l'après-midi.
  • tar, goudron [12]. Même mot en anglais.
  • taraenne, taran, taraunte, tarengue, (dial.), n. m?, petit reptile de la famille du lézard [17], lézard gris [14], lézars [18].
  • taret, (dial.), n. m., système de portes ou de vannes interrompant le cours des ruisseaux et empêchant l'eau de mer de remonter dans les terres [19].
  • taupe, (dial.), n. f., mollusque connu sous l'appellation éolidien à papilles, dont le nom savant est aeolidia papillosa (Saint-Vaast) [8]. 2) tumeur à la nuque du cheval, aussi appelée verte-taupe [20].
  • tȼarpãti, n.m., charpentier [21].
  • t'cheu ou tcheu, (fr. reg.), préposition, chez. Attestation écrite : Tcheu Wiki. Attestation orale : vin don tcheu (viens donc chez moi). 1970 (Tourlaville) [22].
  • tchioueûse, (dial.), n. m., chaise percée [2].
  • tchu, (dial et fr. reg.), n. m., selon le contexte : 1) cul [19], 2) cuir [19] 3) cuve [23][11]. Le tchu de l'an, la fin de l'année — Le tchu d'la Hague, Fleury, p. 304 [7].
  • tchu-de-boeu, (dial.), n. m., actinie ou anémone de mer (Barfleur) [8].
  • tchu-de-vaque, (dial.), n. m., actinie ou anémone de mer (pointe de la Hague) [8].
  • tchulotte, tĉulòt, (dial. et fr. reg.), n. f. culotte, pantalon [21], pantalon à pont de marine [24]. Fleury p. 304 [7]. Attestation orale : 1970 Tourlaville [22].
  • tchuré, (dial. et fr. reg.) n. m., curé [11].
  • tȼuyir, n.f., cuillère [21].
  • tchuzène, (dial. et fr. reg.), n. f., cuisine.
  • teaulot, (dial.), n. m?, manie, façon d'être [12].
  • teigne, (dial.), n. f., ver marin connu sous l'appellation hermelle, dont le nom savant est sabellaria alveolata (Granville) [8].
  • tèl, (dial.), n. f., toile [24]. À toute tèl, toutes voiles dehors, à toute vitesse [24].
  • temprum, (dial.), adj., précoce [12].
  • tentier, (dial.), n. m., marchand forain qui dresse une tente à café [12].
  • targier, tergi, tergier, (dial.), v. tr., tarder [5][2].
  • tchitte', quitte. t'es tchitte de trai'e, tu as fini de traire [25].
  • teinturi, (dial.), n. m., mollusque connu sous l'appellation lièvre de mer, dont le nom savant est aplysia punctata [8].
  • térane, téranne, n.f., salamandre, lézard aquatique dont les mouvements sont très vifs [26].
  • terpé, sauter de colère (Avranchin, particulièrement au Teilleul) [15].
  • tès, (dial.), adj?, avare [14].
  • têtire, (dial.), n. f., têtière [2].
  • tétré, (dial.), n. m., petit veau qui tète encore sa mère [19]. Patronymes Tétrel et Letétrel.
  • tētẅét, (dial.), n. m.?, plante herbacée connue sous le nom de séneçon (une espèce de pissenlit) [14].
  • teurgoule, (fr.reg.), n. f., spécialité culinaire.
  • teurkyi, teurqui, (dial.), v. t., tordre [28][2].
  • teurque, (dial.), n. f., 1) amas tordu [2]. 2) lien de paille ou de foin [26]. 3) grosse tranche de pain [22]. Attestation orale : 2020 Cherbourg [22]. teurqui, plié, réglé [29] ?
  • teurte, n.f., tourterelle [26].
  • teurtre, (dial.), v. tr., étirer la pâte [2].
  • ticle, (fr. rég. et dial.), n. m., bouilloire fermée.
  • tieppe ou tyepe, n.m., dépareillé [26].
  • tière, (dial.), n. f., 1) chaise. Attestation orale : 1970, Bretteville [22]. Attestation écrite : Quere[10]. 2) tierre ou tiere[11] : espace de terrain mesuré par un tierre. On donne ce nom à une chaîne munie d'un paisson (pieu) pour fixer les bestiaux dans les champs. 3) quer corde ou chaîne munie d'un pieu et qui sert à attacher les bestiaux dans les champs [10]. Gros pieu en fer enfoncé avec un maillet pour attacher les vaches [21]. retierrer, déplacer la tierre d'une tierrée (2 ou 3 mètres) une fois que l'herbe est mangée [21].
  • tiller, tiyi (dial.), v. tr., tresser, l'osier, le chanvre [11], pour en faire des paniers, par exemple. Attestation orale : 1965 Bretteville [22]. Enlever les piquets ou épines des paquets de glui [21].
  • timbrer, (dial.), v. tr., affoler, être fou [13]. Si timbré" est aujourd'hui largement répandu, le verbe ne l'est pas …
  • tinet, (dial.), m. m., « mamelles de femmes » [13], sein [2].
  • tinque, (dial.), n. f?, coqueluche [30].
  • tipe, somme en surcroît d'un marché (Valognes, Cherbourg) [31]. Anglais tip, pourboire.
  • tirepets, (dial.), n. m?, seringue [13].
  • tirer la laine, la démêler [21].
  • tirer la queue de la vache, actionner la chaîne qui entraîne le soufflet à attiser le feu [21].
  • tirette, (dial.), n. f., petit tiroir [2].
  • tisie, (dial.), n. f., phtisie [30].
  • tisique, (dial.), adj., phtisique [30].
  • titi, (dial.), n. m. coq multicolore — tie-tie, n. f. petite poule naine d'espèce Bantam appelée aussi réminette ou babet[32].
  • toile, (fr. rég. et dial.), n. f., serpillière.
  • toiler, (fr. rég. et dial.), v. intr., passer la serpillière.
  • tolet, (fr.), n. m. morceau de bois planté sur les lices, dans un renfort : la toltière (tòltyir)Pas clair ??? [24]. C'est un mot français.
  • tomber, noircir, pour un cidre [21].
  • tomber de moitié, se dit de la laine qui perd la moitié de sa masse après nettoyage [21].
  • tombre, tondre, tundre, (dial.), n. m., 1) amadou [5][12][2], 2) chiffons brûlés renfermés dans un étui, et au moyen desquels on se procure du feu, en faisant pénétrer dans l'intérieur de cet étui les étincelles que l'on tire d'un silex avec le briquet [5].
  • toné, n.m., tonneau [21].
  • tonne, grand tonneau de 2000 pots ou 4000 litres [21].
  • topette (de calva), (dial.), n. f., quantité infime de breuvage, goutte que l'on pouvait donner par exemple aux enfants le matin avant de partir à l'école. Attestation orale : v. 1960 Cherbourg [22].
  • torelire, (dial.), n. f., vache hystérique (taurelière) [2].
  • torion, (dial.), n. m., coquillage buccin (baie du Mont-Saint-Michel) [8].
  • toueuli, touiller, (dial.), v. tr., salir [12], souiller [2].
  • touhe, (dial.), n. m?, tour [2] Dans quel sens ?.
  • touonious, (dial.), n. m., fainéant, paresseux, qui court les chemins, sans but bien arrêté, souvent en mendiant, et dont la probité est quelquefois suspecte [5].
  • toupie, (dial.), n. f., coquillage connu sous l'appellation monodonte et dont le nom savant est gibbula lineata (Cherbourg) [8].
  • toupin, (dial.), n. m., tourbillon [2].
  • toupiner, (dial.), v. tr., tourner sur soi-même comme un toupin (toupie) [33], tourbillonner [2] tourner [34].
  • touorpino, (dial.), v. tr., tituber (Birette, p. 89[11]) — tourpino, aller de travers. Voir travéquie.
  • touzo, touzer, tùzer (dial.) v. t., couper la laine des animaux [21], les cheveux des hommes, les tondre enfin [5], tondre [10] 1881 (Val de Saire) — Voir patronymes Touzard, Bitouzé, Lebitouzé, Letouzé — Attestation orale : uniquement au participe passé : coiffé 1970 (Tourlaville). ben, te v'la bi touzé (moqueur). Touzard : coiffeur. Attestation orale : Cherbourg 1970 « J'vais chez touzard » [22]. touser[27]. Attestation écrite :  : « Ce matin, Hortense et moi, nous avons tousé les brebis de Louis Guéret. » [35][36]
  • trachi, trachier (dial.) v. t., aller chercher [37]. trachie, chercher [5][10][2] Attestation orale : d'tchi qu'tu traches ? (qu'est-ce que tu cherches ?) 1970 (Tourlaville, Bretteville). Locution : trachi sa vie, mendier [37].
  • trada, (dial.), n. m., ce que l'on reçoit pour un travail, et plus souvent ce que l'on perçoit comme commission dans une affaire de commerce [5].
  • train, travail [21].
  • trais, (dial.), adj. numéral, trois [38].
  • trapin, (dial.), n. m., panier à deux anses, cylindrique ou hémisphérique; il sert surtout à ramasser des pommes pour les porter au tas, et contient ordinairement un demi-hecto [5].
  • trassin, godet de Monro Qu'est-que c'est ??? [2].
  • travéquie (dial.) v. t., 1) aller de place en place (Birette, p. 88[11]), errer [34], 2) enchevêtrer [2]. Attestation orale : 1970 Bretteville aller de travers ? [22]. Synonyme ou quasi-synonyme de tourpino.
  • trav'sso, traversé, mouillé. trav'sso jusqu'à la peau, mouillé jusqu'à la peau [39].
  • tréchinai, tressino (dial.), v. t., 1) tressaillir (Birette, p. 124 [11]), 2) trembloter [2]. Attestation orale : 1970 Bretteville pour tressino, trembler [22]
  • tréfui, (dial.), v. t. dérober [2].
  • trélu (fr. rég. dial.) n. m., 1) tremblement nerveux [37], de crainte [11], 2) inquiétude, peur [2]. Attestation orale : dans l'expression avoir le trélu, avoir le cafard. Ça m'fout l'trélu. 1970 (Tourlaville, Cherbourg).
  • trémaine, (fr. reg.), n. f., trèfle des prés [5][15][27][11][41] et peut-être aussi luzerne [21]. Attestation orale : Bretteville, 20e siècle [22]. « [...} tu me diras si la tremaine des Marettes et des Cavas fait quelques progrès ... » [42] ; « [...] s'il pouvait venir à faire un temps favorable pour que la tremaine repousserait [sic] » [43] ; « Trois sacs de nitrate à 54 F le sac, 1 sac de guano 30 F pour les pommes de terre et 2 sacs pour le trèfle et la trémaine à 24 F. » [44][36].
  • tremoys, n.m., espèce de blé à tige résistante, dit aussi "blé de mars" [6].
  • trépi, (fr. reg.), n. m., trépied [21].
  • treulo, (dial.), v. t., péter (gaz). Attestation orale : 1970 Bretteville [22]. Pas encore de source écrite.
  • treûle (dial.) n. m ou n. f., péteux, péteuse (onomatopée) (Birette, p. 90[11]). Pas encore d'attestation orale. Vûule treule : vieille femme.
  • trézeler ou atrézeler, placer dans les champs treize gerbes de blé les unes sur les autres en forme de pyramide renversée, en attendant qu'une charrette vienne les enlever pour les porter dans la grange [26].
  • trézet, n.m., réunion de treize gerbes de blé [26].
  • triage, canton, quartier, dont un village est le centre. Ex. : triage de Valognes [45].
  • tribouiller, tourmenter, troubler, désoler, affliger, agiter, fatiguer, vexer [26].
  • triège, (dial.), n. m., sentier tracé dans la neige [10].
  • trimardeur, ouvrier agricole [47].
  • triollier, triolly, (dial.), n. m., tribune élevée, dans quelques églises de campagne, au-dessus des fonts baptismaux, et où les hommes se placent, assis sur des bancs, pour assister aux offices. On appelle aussi cette tribune juquoux [5].
  • triòt, triote, (dial.), n. f., grain de café (mollusque) [24][8].
  • trisser, trissaer, (dial.), v. t., courir vite. Attestation orale : 1970 Tourlaville, faut s'trisser : il faut s'en aller en courant, il faut fuir.[22][48]
  • troas ou tros, n.m., machine en bois composée d'un axe horizontal, de quatre rayons fixés à angle droit dans cet axe et terminés par une croix, sur lesquelles croix s'enroulent les pièces de fil [26].
  • trompe d'éléphant, (dial.), locution nominale f., coquillage dont le nom savant serait dentalium dentalium (Granville) [8].
  • trompous ou pot de batterie, pots à boire multiplement perforés [49].
  • truble, (dial.), n. m., (moyen français ou dialectal) 1) bêche [2], bêche dont la partie supérieure est en bois (Val de Saire) [10][11][36], pelle à marc ou sorte de bêche [50]. 2) filet de pêche en forme de poche, attaché à une perche [51]. Attestation orale : 20e siècle et 2020, Bretteville [22].
  • trumbereau, tombereau (Avranchin) [52].
  • tšyẽ, (dial.), n. m?, adj?, avare [14].
  • tuche, (dial.), n. f., intelligence [2][53].
  • tufé ou tuffé, n.m., crasse de la tête, ressemblant beaucoup à du son et un peu au tuf réduit en poussière [26].
  • tueule, (dial.), n. f?, première couche de foin, paille, fagot, dans un grenier [2].
  • tuile, n.f., grande poêle plate et lourde qui sert uniquement à faire la galette [26][21].
  • turne, (fr?), n. f., chétive maison [5]. Semble être un mot d'argot.
  • turpin, vive (poisson) (baie de Regnéville) [54].
  • tûter, boire en aspirant fortement [26].
  • tuyautages, n.m., ondulations successives sur le bord du bonnet des femmes [21].
  • tẅe (plur. tẅa), (dial.), n. f.?, tige creuse [14].
  • tworner, (dial.), v. tr., tourner, labourer [28].
  • typhoïque, typhoïde [20].


← S : Page précédente
Page suivante : U →
[sommaire]


Bibliographie

Ordre chronologique

Ouvrages

  • [1849 Duméril] Édélestand et Alfred Duméril, Dictionnaire du patois normand, Caen, (lire en ligne).
  • [1856 Beaurepaire] Étienne de Robillard de Beaurepaire, Étude sur la poésie populaire en Normandie et spécialement dans l'Avranchin, Paris, Dumoulin, .
  • [1856 Du Bois] Louis du Bois, Glossaire du patois normand : augmenté des deux tiers, et publié par M. Julien Travers, Caen, A. Hardel, , 440 p. (lire en ligne) (transcription).
  • [1861 Le Héricher] Édouard Le Héricher, Normandie scandinave : glossaire des éléments scandinaves du patois normand, Avranches, Henry Tribouillard, libraire, , 124 p. (lire en ligne).
  • [1862 Le Héricher] Édouard Le Héricher, Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue francaise : d'après la méthode historique, naturelle et étymologique, t. Premier, Avranches, Aubry, , 489 p. (lire en ligne).
  • [1870 Métivier] Georges Métivier, Dictionnaire franco-normand ou recueil des mots particuliers au dialecte de Guernesey, Londres / Édimbourg, Williams and Norgate, (lire en ligne).
  • [1897 Le Boullenger] François Le Boullenger, Glossaire du patois normand dérivé des langues scandinaves (Avranchin et Mont-Saint-Michel) : Notes diverses (de l'orthographe et de la prononciation), remarques sur le patois de la Hague, (lire en ligne).
  • [1872 Tollemer] Alexandre Tollemer, Journal manuscrit d'un sire de Gouberville et du Mesnil-au-Val, gentilhomme campagnard, au Cotentin, de 1553 à 1562, vol. 1 (étude publiée dans le Journal de Valognes du 17 février 1870 au 20 mars 1872 / par A. T.), Valognes, impr. de G. Martin, , 841 p. (lire en ligne).
  • [1879 Le Héricher] Édouard Le Héricher, Histoire de deux préfixes à travers le vieux français et les patois, Avranches, Letreguilly fils, , 64 p..
  • [1881 Romdahl] Axel Romdahl, Glossaire du patois du Val de Saire (Manche) : suivi de remarques grammaticales, Linköping, (lire en ligne).
  • [1886 Fleury] Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, éditeurs, (lire en ligne).
  • [1887 Moisy] Henri Moisy, Dictionnaire de patois normand, Caen, H. Delesques, (lire en ligne).
  • [1887 Brunet] V.-A. Brunet, Blason populaire de Villedieu-les-Poêles, légendes, traditions, dictons comparés à ceux des autres provinces de France : par le compère Jean de la Cloche, batteur sur cuivre, Villedieu, .
  • [1892 Lepêqueux] Lepêqueux, manuscrit, .
  • [1911 Beaucoudrey] R.-G. de Beaucoudrey, Le langage normand au début du XXe siècle noté sur place dans le canton de Percy (Manche), Paris, Picard, .
  • [1941 Noël] Alfred Noël, Le p'tit capé de Brix et autres chansons, (lire en ligne).
  • [1923 Lemesle] Gabriel Lemesle, Le passé d'une commune française : Notes recueillies et classées jusqu'en 1914 sur Hauteville-sur-Mer (Manche), (lire en ligne).
  • [1927 Birette] Charles Birette, Dialecte et légendes du Val de Saire, Paris, .
  • [1928 Desdevises] Desdevises du Dézert, Mon vieux Lessay, Saint-Lô, .
  • [1941 Tolvast] Jean Tolvast, Chroniques normandes, Coutances, Notre-Dame, .
  • [1942 Mouchel] Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du patois normand des régions de Valognes et de Quettehou, .
  • [1944 Mouchel] Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du parler Normand (Valognais et Val de Saire), Avranches, .
  • [1948 Énault] François Énault, Les propos de Jean Frinot (du moulin d'Angonnay), Coutances, P. Bellée, .
  • [1949 Brouchon] Brouchon, Étude du patois de Moon-sur-Elle (mémoire D.E.S.), Paris, .
  • [1950 Beuve] Louis Beuve, Œuvres choisies, Saint-Lô, Jacqueline, .
  • [1951 Côtis-Capel] Albert Lohier, Rocâles, .
  • [1957 Lepeley] Charles Lepeley, Valcanville, Coutances, .
  • [1960 Marguerie] L. Marguerie, Étude philologique d'un parler de la Manche (Cerisy-la-Salle) (thèse de 3e cycle de l'université de Caen), .
  • Jacques Mauvoisin, Étude du parler local de Créances (Manche), D.E.S., 1963.
  • [1965 Côtis-Capel] Côtis-Capel, À Gravage : poèmes, Coutances, éd. OCEP, .
  • [1967 Coulomb] Yves Coulomb, Étude du parler d'Orval (Manche) (mémoire de l'université de Caen, sous la direction de Francis Bar), .
  • [1968 Dupont] André Dupont (Desnouettes), L'épopée cotentine, poème en patois et traduction française, Coutances, OCEP, .
  • [1968 Lepetit] Jean Lepetit, Étude du vocabulaire de la pêche et de la mer dans le parler de Réville (Manche) (mémoire de l'université de Caen pour l'obtention de la maîtrise de lettres, sous la direction de Francis Bar), .
  • [1969 Bougeard] J. Bougeard, Le vocabulaire de l'élevage à Saint-Clair-sur-l'Elle (Manche) (mémoire de l'université de Caen), .
  • [1969 Lecocq] Éliane Lecocq, Glossaire du patois du nord de la Manche (mémoire de l'université de Caen sous la direction de René Lepelley), .
  • [1970 Bosquet] Y. Bosquet, Étude du parler local de Montgardon (Manche) (mémoire de maîtrise de l'université de Caen), .
  • [1970 Dorléans] E. Dorléans, Étude du parler de Pont-Hébert (mémoire de maîtrise de l'université de Caen), .
  • [1970 Côtis-Capel] Albert Lohier, Raz-Bannes. Poèmes en langue normande., Coutances, OCEP, .
  • [1972 Maury] Nicole Maury, Le système vocalique d'un parler normand (Liesville-sur-Douve, Manche) : phonétique et phonologie (thèse pour le doctorat de troisième cycle sous la direction de M. Bar), .
  • [1974 Marie] Éric Marie, Le langage maritime à Saint-Germain-des-Vaux et Auderville (Pointe de la Hague) (étude linguistique et ethnographique), Saint-Lô, coll. « Parlers et traditions populaires de Normandie », .
  • [1977 Brault] P. Brault, Montanel, commune rurale de l'Avranchin, Blainville-sur-Mer, coll. « L'Amitié par le Livre », , pp. 189-205.
  • [1980 Lelièvre] Viviane Lelièvre, Recherches sur le parler local de Gratot (Manche) (mémoire présenté en vue de l'obtention de la maîtrise de lettres modernes sous la direction de René Lepelley), .
  • [1985 Lepelley-U3BN-Bénard] René Lepelley, Université du 3e âge de Basse-Normandie et Francis Bénard, Vocabulaire des côtes du département de la Manche : relevé et étymologie des noms des espèces marines, Caen, éd. Corlet, coll. « Office universitaire d'études normandes », .
  • [1993 Lepelley] René Lepelley, Dictionnaire du français régional de Basse-Normandie, Paris, Christine Bonneton, .
  • [1993 Bourdon Cournée Charpentier] Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée et Yvon Charpentier, Dictionnaire normand-français, Paris, PUF, .
  • [2003 Lepelley-Lepeley] René Lepelley et Charles Lepeley, Chroniques patoises d'un curé de campagne : Val de Saire, Basse-Normandie : 1928-1938, Condé-sur-Noireau, Charles Corlet, .
  • [2008 Lepelley] René Lepelley, Mots & parlures du Cotentin et autres lieux de Normandie, Cherbourg, Isoète, .
  • [2012 Marie] Éric Marie, Dictionnaire normand-français, d'après un inventaire des usages du Cotentin, éd. Orep, .
  • [2016 Magène-UPNC] Magène et Université populaire normande du Coutançais, Trésor de la langue normande, Dictionnaire français/normand, t. 2 tomes, Éditions Eurocibles, .
  • [2022 Coupey] Alain Coupey, 1914-1918. La guerre de ma grand-mère, t. 2, Ornans, .

Articles ou chapitres

  • [1841 Éphrem Houël] Éphrem Houël, Glossaire d'Ephrem Houël adressé au capitaine Lamarche., .
  • [1843 Lamarche] Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », Mémoires de la société royale académique de Cherbourg,‎ , pp. 125-157 (lire en ligne).
  • [1851 Lamarche] Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », Notices, mémoires et documents publiés par la Société d'agriculture, d'archéologie et d'histoire naturelle du département de la Manche,‎ , pp. 87-110 (lire en ligne).
  • [1882 Le Joly-Sénoville] Charles Le Joly-Sénoville, « Le patois parlé dans la presqu'île du Cotentin », Mémoires de la Société archéologique, artistique, littéraire et scientifique de l'arrondissement de Valognes, t. II (1880-1881),‎ , pp. 139-183 (lire en ligne).
  • [1882 Derbois] Prosper Derbois, « Choisnerie normande. Étude sur les mots : choîne, simenet, garreau, conuets, fallue, etc. », Notices, Mém., Doc. ... Soc. d'Archéologie de la Manche,‎ , pp. 50-61.
  • [1886 Legrin] M. Legrin, « Lettre de M. Legrin à M. Le Héricher », Revue de l'Avranchin,‎ , pp. 381-382 (lire en ligne).
  • [1886 Patois femme] Patois femme, « Patois d'une femme de Saint-Brice-sous-Avranches », Revue de l'Avranchin,‎ , p. 540 (lire en ligne).
  • [1888 Piquot] Alfred Piquot, « Petit glossaire d'un canton littoral du Cotentin (Portbail, Saint-Sauveur-le-Vicomte », Revue de l'Avranchin, t. IV,‎ , pp, 107-112 (lire en ligne).
  • [1890 Le Héricher] Édouard Le Héricher, « Sobriquets avranchins des corps de métier », Revue de l'Avranchin : bulletin,‎ (lire en ligne).
  • [1894 Berthelot] F. Berthelot, « Notes sur quelques patois d'Ille-et-Vilaine et du Sud de la Manche », Annales de Bretagne,‎ 1894-1895, pp. 82-105.
  • [1939 Birette] Charles Birette, « Causerie : le parler de mon enfance, sa nature, ses caractères généraux », Revue de la Société normande Alfred Rossel,‎ , pp. 5-7.
  • [1912 Toullec] Lucien Toullec, « Quelques locutions, expressions, dictons et proverbes normands du nord de la Manche », Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg, vol. XIX,‎ , pp. 187-200 (lire en ligne).
  • [1942 Toullec] Lucien Toullec, « Quelques locutions, expressions, dictons et proverbes normands du nord de la Manche », Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg, vol. XXIII,‎ , pp. 147-157 (lire en ligne).
  • [1962-04 Dupont] A. Dupont, « Le capitaine de vaisseau Lamarche (1779-1847). Ses travaux concernant le patois cotentinais », Revue de la Manche,‎ , pp. 104-144.
  • [1968-10 Dupont] A. Dupont, « Le parler populaire d'Équeurdreville (Manche). Mon langage naturel. », P.T.P.N.,‎ saint-michel 1968, pp. 10-14.
  • [1969 Bertaux] J.-J. Bertaux, « Famille de bateliers à Tribehou (Manche). 1838-1931 », Annales de Normandie,‎ , pp. 329-359 (annexe 3).
  • [1970 Canu] J. Canu, « Cris populaires à Granville », Le Viquet, no 8,‎ saint-jean 1970.
  • [1973 Lepelley] René Lepelley, « Le vocabulaire des pommes dans le parler normand du Val de Saire », Langue française - les parlers régionaux,‎ (lire en ligne).
  • [1974 Lepelley] René Lepelley, « Le parler normand du Val-de-Saire (Manche) : phonétique, morphologie, syntaxe, vocabulaire de la vie rurale » (thèse pour le Doctorat d'État-ès-Lettres présentée à l'université de Paris X-Nanterre [Lettres et sciences humaines] le 6 novembre 1971), Cahier des Annales de Normandie, no 7,‎ , pp. 5-442 (lire en ligne).
  • [1978-03 Brasseur] Patrice Brasseur, « Les principales caractéristiques phonétiques des parlers normands de Jersey, Serk, Guernesey et de Magneville (Manche) », Annales de Normandie,‎ , pp. 49-64.
  • [1978-10 Brasseur] Patrice Brasseur, « Les principales caractéristiques phonétiques des parlers normands de Jersey, Serk, Guernesey et de Magneville (Manche) », Annales de Normandie,‎ , pp. 275-306.
  • [1988 Lepelley] René Lepelley, « Glossaire des termes normands employés par Barbey d'Aurevilly dans L'Ensorcelée », L'Information Grammaticale, no 36,‎ , pp. 34-35. (lire en ligne).
  • [1996 Lepelley] René Lepelley, « Travail et vocabulaire du foin dans le Val de Saire (Manche) avant la Seconde Guerre Mondiale », Annales de Normandie, 46e année, no 3,‎ , pp. 369-380 (lire en ligne). Hommage à Pierre Brunet, sous la direction de Gabriel Désert.
  • [1997-12 Porée-Cléraux] M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet, no 118,‎ noël 1997, pp. 54-71.
  • [1998-04 Porée-Cléraux] M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet, no 119,‎ , pp. 97-112.
  • [2002 Lepelley] René Lepelley, « Travail et vocabulaire du blé dans le Val de Saire (Manche) avant la Seconde Guerre mondiale », Annales de Normandie,‎ , pp. 171-180 (lire en ligne).
[sommaire]

Presse

  • [CE] Cherbourg-Éclair, 1er janvier 1918.
  • [JAV] Le journal de l'arrondissement de Valognes, 26 février 1904.
  • [LPM9] La Presse de la Manche, 27 août 2023.
  • [LPM8] La Presse de la Manche, 3 septembre 2023.
  • [LPM7] La Presse de la Manche, 10 septembre 2023.
  • [LPM6] La Presse de la Manche, 17 septembre 2023.
  • [LPM5] La Presse de la Manche, 24 septembre 2023.
  • [LPM4] La Presse de la Manche, 1er octobre 2023.
  • [LPM3] La Presse de la Manche, 8 octobre 2023.
  • [LPM2] La Presse de la Manche, 15 octobre 2023.
  • [LPM1] La Presse de la Manche, 22 octobre 2023.
  • [LPM] La Presse de la Manche, 29 octobre 2023.
  • [LPM0] La Presse de la Manche, 5 novembre 2023.
  • [LPM-1] La Presse de la Manche, 12 novembre 2023.
  • [LPM-2] La Presse de la Manche, 19 novembre 2023.
  • [LPM-3] La Presse de la Manche, 26 novembre 2023.
  • [LPM-4] La Presse de la Manche, 3 décembre 2023.
  • [LPM-5] La Presse de la Manche, 10 décembre 2023.
  • [LPM-6] La Presse de la Manche, 17 décembre 2023.
[sommaire]


Notes et références

  1. Jacques Mavoisin, Étude du parler local de Créances (Manche), 1963.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20 2,21 2,22 2,23 2,24 2,25 2,26 et 2,27 Le Joly-Sénoville, « Le patois parlé dans la presqu'île du Cotentin » dans Mémoires de la Société archéologique, artistique, littéraire et scientifique de l'arrondissement de Valognes, t. 2, 1880.
  3. Lucien Toullec.
  4. Modèle:1957 Lepley
  5. 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 5,11 et 5,12 Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », dans Mémoires de la société royale académique de Cherbourg, 1843 (lire en ligne).
  6. 6,0 et 6,1 Gilles de Gouberville, Journal.
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 et 7,5 Jean François Bonaventure Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, 1886.
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 8,5 8,6 8,7 8,8 et 8,9 René Lepelley et l'université du 3e âge de Basse-Normandie (antennes de Cherbourg et de Granville), Vocabulaire des côtes du département de la Manche, éd. Charles Corlet, 1985.
  9. Louis du Bois, Glossaire du patois normand, augmenté des deux tiers, et publié par M. Julien Travers.- Caen : Typographie A. Hardel, 1856 (lire en ligne).
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 10,5 10,6 10,7 et 10,8 Axel Romdahl, Glossaire du patois du Val de Saire (Manche) suivi de remarques grammaticales, Linköping, 1881. (lire en ligne)
  11. 11,00 11,01 11,02 11,03 11,04 11,05 11,06 11,07 11,08 11,09 11,10 11,11 et 11,12 Charles Birette, Dialecte et légendes du Val de Saire, Paris, 1927.
  12. 12,0 12,1 12,2 12,3 12,4 12,5 12,6 12,7 12,8 et 12,9 Alfred Piquot, « Petit glossaire d'un canton littoral du Cotentin (Portbail, Saint-Sauveur-le-Vicomte) » dans Revue de l'Avranchin, t. 4, 1888.
  13. 13,0 13,1 13,2 et 13,3 Alfred Piquot, « Glossaire du patois du Cotentin » dans Revue de l'Avranchin, t.4, 1888.
  14. 14,0 14,1 14,2 14,3 14,4 et 14,5 Fernand Lechanteur, « L'enquête en Basse-Normandie », Le Français moderne, 1er avril 1948.
  15. 15,0 15,1 15,2 et 15,3 Charles Joret, Mélanges de phonétique normande, 1884, Paris.
  16. Patois d'une femme de Saint-Brice-sous-Avranches » dans Revue de l'Avranchin, 1886.
  17. 17,0 17,1 et 17,2 Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du patois normand des régions de Valognes et de Quettehou (Manche), Avranches, 1942-1943.
  18. 18,0 et 18,1 La Presse de la Manche, 8 octobre 2023.
  19. 19,0 19,1 19,2 et 19,3 René Lepelley, Mots & parlures du Cotentin et autres lieux de Normandie, Cherbourg, Isoète 2008.
  20. 20,0 et 20,1 « Essai de glossaire populaire médical », Revue de l'Avranchin, 1882.
  21. 21,00 21,01 21,02 21,03 21,04 21,05 21,06 21,07 21,08 21,09 21,10 21,11 21,12 21,13 21,14 21,15 21,16 21,17 et 21,18 Viviane Lelièvre, Recherches sur le parler local de Gratot (Manche), mémoire présenté en vue de l'obtention de la maîtrise de lettres modernes sous la direction de René Lepelley, 1979-1980.
  22. 22,00 22,01 22,02 22,03 22,04 22,05 22,06 22,07 22,08 22,09 22,10 22,11 22,12 22,13 22,14 et 22,15 Témoignage personnel d'au moins un contributeur de Wikimanche.
  23. Magène (lire en ligne).
  24. 24,0 24,1 24,2 24,3 et 24,4 Jean Lepetit, Étude du vocabulaire de la pêche et de la Mer dans le Parler de Réville (Manche), mémoire pour l'obtention de la maîtrise de lettres, sous la direction de M. Bar, 1968.
  25. [1957 Lepeley] Charles Lepeley, Valcanville, Coutances, , p. 212.
  26. 26,00 26,01 26,02 26,03 26,04 26,05 26,06 26,07 26,08 26,09 26,10 et 26,11 [1851 Lamarche] Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », Notices, mémoires et documents publiés par la Société d'agriculture, d'archéologie et d'histoire naturelle du département de la Manche,‎ , pp. 87-110 (lire en ligne).
  27. 27,0 27,1 et 27,2 René Lepelley, Glossaire des termes normands employés par Barbey d'Aurevilly dans L'ensorcelée, (lire en ligne).
  28. 28,0 et 28,1 René Lepelley, « Travail et vocabulaire du blé dans le Val de Saire (Manche) avant la Seconde Guerre mondiale » dans Annales de Normandie, 2002, pp. 171-180 (lire en ligne).
  29. La Presse de la Manche, 3 décembre 2023.
  30. 30,0 30,1 et 30,2 « Essai de glossaire populaire médical » dans Revue de l'Avranchin, 1886.
  31. Revue de l'Avranchin et du pays de Granville, 1886.
  32. Magène (lire en ligne).
  33. Édélestand et Alfred Duméril, Dictionnaire du patois normand, Caen, 1849.
  34. 34,0 et 34,1 La Presse de la Manche, 29 octobre 2023.
  35. Carte postale écrite par Maria Guéret, de Gonneville, le 22 juin 1916.
  36. 36,0 36,1 et 36,2 Alain Coupey, 1914-1918 : tome 2. La guerre de ma grand-mère, Ornans, 2022.
  37. 37,0 37,1 et 37,2 Magène, ancien site internet.].
  38. Cherbourg-Éclair, 1er janvier 1918.
  39. [1957 Lepeley] Charles Lepeley, Valcanville, Coutances, , p. 212.
  40. 40,0 et 40,1 René Lepelley, Le parler normand du Val de Saire (Manche) : phonétique, morphologie, syntaxe, vocabulaire de la vie rurale …, 1971 (éd. 1974).
  41. Wiktionnaire (lire en ligne).
  42. Carte postale écrite par le Brettevillais Bienaimé Avenard à son père depuis Plouaret le 20 mai 1915.
  43. Carte postale écrite par Bienaimé Avenard à son père depuis Blois, le 19 juillet (probablement 1915).
  44. Carte postale écrite par Maria Guéret, de Gonneville, le 1er mars 1917.
  45. Édouard Le Héricher, « Les étymologies difficiles », Mémoires de la Société d'archéologie d'Avranches, 1888.
  46. La Presse de la Manche, 3 septembre 2023.
  47. Édouard Le Héricher, « sobriquets avranchins des corps de métier », Revue de l'Avranchin, 1890.
  48. Magène (lire en ligne).
  49. Vikland, n° 4, hiver 1976-1977.
  50. R.-G. de Beaucoudrey, Le langage normand au début du XXe siècle noté sur place dans le canton de Percy (Manche), Paris, Picard, 1911.
  51. Dictionnaire du moyen français en ligne.
  52. Édouard Le Héricher, Histoire de deux préfixes à travers le vieux français et les patois, Avranches, 1879.
  53. Dr. Sénoville, « Certains mots du canton de Saint-Sauveur-le-Vicomte » dans Revue de l'Avranchin, 1886.
  54. Ouest-France, 22 juillet 1950.

Liens internes

Liens externes