Actions

Dictionnaire manchois/E

De Wikimanche

Présentation A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Plus
Dictionnaire manchois
Dictionnaire manchois/E

-

Cette page est une entrée du dictionnaire manchois contenant 173 mots.

Eb

  • ébarre, (dial.), n. f., cri (arr. de Valognes). N'est presque jamais employé qu'avec le verbe faire et signifie alors "rembarrer"Pas de source ???.
  • ébaubir, (dial.), v. tr., paralyser par le froid (Cotentin) [1].
  • ebêluer, (dial.), v. tr., éblouir [2][3].
  • éberlué, (fr.) adj., qui a la breulue, troublé, assoti [4]. Ne semble pas régional.
  • ébésoui, (dial.), adj., surpris [5].
  • ébiétoux, éblêteux, (dial.), n. m., émottoir [5][3].
  • ébivaler, descendre la pente, en parlant de terres édivalées [6].
  • éblaquer, ébllaquie ou éblaqui, ébiatchi, (dial.), v. t., 1) écraser. 2) écraser entre ses doigts.
  • eblêter, ébliêtai, (dial.), v. tr., émotter [3][5].
  • éboudiner, (dial.), v. tr., « faire sortir les boudins du corps » [3]? pas clair..
  • ébrailli (s'), (dial.), v. int., (s') écrier [7].
  • ébrotae, ébroter, ébroto, (dial.), v. tr., enlever le bord comme en broutant [8], ébrécher [3][9][2].
  • ébrueller, ébruelliei, ébrûlyi, (dial.), v. tr., mettre en pièces, déchirer [8], éventré [4].

Ec

  • écáoudráě, (dial.), v. tr., échauder [8], Hague.
  • écáoufáě, (dial.), v. tr., échauffer [8], Hague.
  • écáoufeure, (dial.), n. f., échauffure [8].
  • écapai, échapper Source à repréciser.
  • écauchette, (dial.), n. f., casse-noix (arr. de Saint-Lô) [3].
  • échauffure, (dial.), n. f., pleurésie [3].
  • écherpiller, (dial.), v. tr., 1) trancher, couper en morceaux, mettre en pièces [3]. 2) ravager, voler (rare) [2].
  • éclette, n.f., espèce de petite échelle qui se fixe, au nombre de deux sur un cheval, de chaque côté du bât. Elles servent particulièrement à porter des bottes de paille ou de foin [6].
  • éclipo, (dial.), v. tr., éclabousser ou jeter violemment à la figure.
  • écochette, n.f., casse-noix. 2) petit moulin à eau, écoute s'il pleut [6].
  • écopi, écopir ékopi, (dial.), v. tr., cracher [2][3][9][10][5][11] et par extension vomir ou "lancer un jet de salive" [12].
  • écou, (dial.), n. f? ou interj?, attention [5]? Pas clair..
  • écouche, écoueuche, écoutche, (dial.), n. f., instrument servant à retourner les galettes (de sarrasin) [5][13]. Attestation orale : 1970 Bretteville [14]. ékwuɛ (« En réalité l'écouche est une sorte de grand couteau à lame non tranchante en fer épais ou en bois, qui servait jadis à [tiļi l kêãbr] 'tiller le chanvre', et accessoirement à tourner les galettes » [15].
  • ecouffle, (fr.), n.f., cerf-volant [3][1]. Il s'agit manifestement du mot français écoufle : même sens.
  • écoute-s'il-pleut, (fr. reg.), loc., nom méprisant donné aux moulins dont le courant a besoin d'être grossi par les pluies (arr. de Valognes) [3]. Attestation toponymique : ruisseau, rue et festival à Valognes.
  • écrain ou écrin, n.m., coffre dans lequel les domestiques de ferme, ainsi que les gens le la campagne en général, mettent leur linge et leurs hardes [6].
  • écrelle, (dial.), n. f., petit crustacé qui vit dans l'eau douce (Valognes) [3].
  • écume, (dial.), n. f., pot-au-feu [11].

Ed

  • édivaler, mettre des terres en pente, en glacis [6].
  • éduchir, (dial.), v. tr., affiler (affuter), (arr. de Coutances) [3].

Ef

  • efabi, effabi, (dial.), adj., pâle, défait, tremblant, déconcerté, voire effronté? Pas clair. [2][3][9][10][17]. De l'islandais fabis, sot, grossier ?
  • efenai, (dial.), v. tr., disperser. Terre éfenaie, dont les morceaux sont éparpillés [5].
  • effant, (dial.), n. m., enfant [18].
  • efforbir, (dial.), v. int?, devenir fort, cesser d'être fourbu (arr. de Valognes) [3].
  • effralai, (dial.), adj?, négligé, en désordre [5].
  • efochi, (dial.), v. tr., effaroucher [5].

Eg

  • egachi, (dial.), v. tr., signaler, désigner [5].
  • égaluer, (fr. rég. et dial.), v. tr., éblouir.
  • eglavé, (dial.), adj?, mort de faim [3].
  • égohinai, (dial.), v. tr., égorger [5][3] ou frapper avec une égoïne? Pas clair..
  • éguchi, égûchyi, (dial.), v. tr., aiguiser [5][19].
  • église, (dial.), n. f., 1) coquillage dont le nom savant est calliostoma zizyphinum (Blainville, Nord-Cotentin) [16]. 2) Autre coquillage dont le nom savant est Ocenebra erinaceus, plus connu sous l'appellation murex perceur (Saint-Vaast-la-Hougue) [16].
  • égrediner, (dial.) v. int., vivre en avare [20]. Voir gredin.
  • égyiz, n.f., église [21].

Eh

Ej

El

  • élavar, (dial.), n. m?,.1) petite digue qui élève le niveau de l'eau [3], 2) déversoir [5].
  • elêzi, (dial.), v. tr., élargir [5].
  • élidai, (dial.), v. tr., 1) glisser, 2) porter à faux [5].
  • éligner, (dial.), v. tr., élaguer (arr. de Valognes) [3].
  • élingue, (fr. reg.)n n. f., fronde [3][5].
  • elobé, aventurier [12].
  • elouêssement, (dial.), n. m., ébranlement [5].

Em

  • embricoler, (dial.), v. tr., 1) mettre une bricole [15], 2) sangler un boun, un cheval pour l'empêcher d'atteindre les pommes aux branches [4]. 3) mettre la bricole à une vache [3].
  • embouillasser, mettre de la boue détrempée sur le faîte d'une maison [13].
  • émé ou émoué, n.m., partie du pressoir sur laquelle le marc est placé pour être pressé [6].
  • émolâté, (dial.), adj., blessé [11].
  • empaturer, (dial.), v. tr., entraver un animal (souvent une vache) par une corde attachée à deux de ses pattes [19].
  • émugué, (dial.), n. m., fente du jupon pour poche [5].

En

  • encaboter, (dial.), v. tr., retourner (le foin, la trémaine) quand le dessus est sec pour que le dessous puisse sécher à son tour. Attestation écrite :  : « Ce matin il fait beau, je vais avec Hortense tourner la trémaine pour l'encaboter cet après-midi » [23] [24].
  • enco, (dial.), adv., encore [25].
  • encrêpi, (dial.), adj., « invétéré ou calleux » (arr. de Valognes) [3]Pas clair ???.
  • encrouai, (dial.), v. tr., suspendre [5].
  • enfle, enfleume, (dial.), n. f?, enflure [26].
  • enganner, (dial.), v. tr., tromper [1].
  • encraudeur, encraudeuse, envoûteur, envoûteuse. désencraudeuse, désenvoûteuse (Savigny-le-Vieux) [27],
  • engnié, engnier, (dial.), v. tr., ennuyer, gêner [9]. Attestation orale : Il est ennié d'être trop bi ! vers 2020, Cherbourg [14].

Eq

  • enquérauder, (dial ?), v. tr., ensorceler. enquérâodaer[2][3][28]. Attestation écrite : enquéraudeurs[29].
  • enquerrer, (dial.), v. tr., attacher un cheval, une vache, à un pieu fiché dans le sol afin de limiter ses mouvements [2]. Voir querre.

Et

  • entonner, remplir les boyaux du porc de sang, sel poivre [13].
  • entonneur, entonnoyer, (dial.), n. m?, entonnoir ? [30].
  • envier, (dial.), v. tr., envoyer. "j'vous renvie par not'basse le livre de Moussu Flieury" [31].

Ep

  • épatons, n.m. plur., grosse filasse [6].
  • epé, (dial.), n. f?, pic-vert [5].
  • épêglé, épingler [13].
  • epěn, épine (Montmartin-sur-Mer) [32].
  • épéquevinaer, (dial.), v. tr., 1) réfléchir, examiner soigneusement avant de se décider [8][17]. 2) discuter [33] ?
  • éperri (s') : sens à définir. Cité par Birette.
  • épiauter, (dial.), v. tr., dépouiller quelque chose de sa peau, dépiauter [34].
  • epileure, (dial.), n. f?, broussailles [5].
  • epinoche, (dial.), n. f., chantepleure, fausset [1].
  • épliétai, (dial.), v. tr., hâter [5].
  • éprée et parée, n.f., mur de refend dans quelques endroits ou tout mur, toute cloison près de laquelle est placé un lit [6].
  • épuȼer, éplucher la laine [13].

Eq

  • équelettes, (dial.), n. f. toujours pluriel, petites échelles dont les barreaux dépassent les traverses, que l'on met de champ sur les chevaux pour y suspendre des bottes de foin ou de paille (arr. de Valognes) [3].
  • ecquené, equené, equêni, (dial.), adj?, 1) affamé, avoir avoir une faim canine [2][3]. 2) faible par défaut d'appétit [5].
  • équerboto, (dial.), v. tr., éparpiller de petites choses [3], éparpiller les charbons [9], farfouiller [5].
  • équerdai, (dial.), v. tr., 1) gratter, 2) disperser [5]. 3) faire équerder, faire enrager [3].
  • équerpi, (dial.), v. tr., éparpiller [3][9][5].
  • equête, (dial.), n. f?, éboulis [5].
  • équiche : (dial.), n. f., bois pour tresser, "tiller" les paniers. Attestation orale : 1970 Bretteville.
  • équipoller, (dial.), v. tr., compenser, faire deux parts égales (arr. de Valognes) [3].

Er

  • éracer, (dial.), v. tr., arracher (arr. de Coutances) [3].
  • érage ou airage, ressemblance [6].
  • ercher, (dial.), v. tr., herser [35].
  • erdre, (dial.), v. tr., griller, rôtir (arr. de Valognes) [3].
  • ergent, (dial.), n. m., argent [17].
  • ergouême, (dial.), adj., rassasié [5].
  • erlevâ, (dial.), n. f?, relevée, après-midi [35].
  • erno, (dial.), adj., 1) éreinté [3][9][37], 2) qu'on ne peut faire avancer [9], 3) affaibli, complètement, usé [37], fatigué. Attestation orale : 1970 Bretteville [14]. De l'ancien français erné, ou errené, (Birette, p. 126[17]). Moisy signale erné ou arné[38] : éreinté, excédé de fatigue. Une plume ernée, émoussée [37].
  • eru, voir gliéru, lyeru.

Es

  • esbignie [9], esbigner (s') (fr. rég. dial.) v. int., s'évader, s'esquiver [9]. Attestation orale : 1970, (Tourlaville). Il existe avec ce sens dans les patois des environs de Paris [3].
  • escachette, (dial.), n.f., casse-noix (arr. de Saint-Lô) [3].
  • escarbotter ou équerbotter, (dial.), v. tr., éparpiller [1].
  • eschurie, n.f., écurie [39].
  • escouer, (dial.), v. tr., secouer [1].
  • escouvette, (dial.), n. f., petit balai [1].
  • esiquié, (dial.), adj., mince, chétif (arr. de Valognes) [3].
  • essavai, (dial.), v. tr., irriter la peau par le frottement [5]. 2) essaver, débarrasser quelque chose de son eau [40].
  • esselo, (dial.), n. f., cahot [5].
  • essémer, écrémer [40].
  • essui, (dial.), n. m., serviette [3].
  • estamper, (dial.), v. tr., broyer, écraser (arr. d'Avranches) [3].
  • esto, (dial.), n. m?, initiative [5].
  • estournel, n.m., appareil pour soulever les fardeaux [41].
  • coup d' estramachon, (dial.), n. m., mauvais coup donné sur la tête ou le visage [4]. estramachounaé, assassiné [33] ?
  • estrif, (dial.), n. m?, dispute [1].

Et

  • etamins, etomins (dial.), n. m?, squelette [5][12].
  • étargie, léthargie [42].
  • étaudi, (dial.), v. tr., étourdir [5], assommer [3].
  • étaurage, fait de réserver certains moutons pour être béliers [43].
  • étayer, amincir des lattes avec une plane, outil formé d'une lame tranchante et de deux poignées [13].
  • étȼipaj, n.m., équipage [13].
  • etchu, étchu (dial.), n. m., écu [44][45].
  • etchurfer, etchurfo, (dial.), v. tr., éclabousser [17][5]. Voir aussi éclipo.
  • étercelet, tiercelet, (dial.), n. m., épervier. Attestation orale : 1970 Bretteville [14]. Attestation écrite : non datée, non localisée, épervier ou faucon crécerelle [46] ou oiseau de proie (falco nisus : épervier) 1886 (Hague) [8][4].
  • éteurdre, (dial.), v. tr., pétrir, tordre (arr. de Valognes) [3].
  • , étibotchi, (dial.), v. tr., 1) synonyme d'émotchi, agacer [5], 2) tourmenter, exciter [3] (Romdhal p.36 [9]) ; 3) se provoquer comme avec un bâton (Birette, p. 87[17]). Il le rattache au bas-latin stipottum, petit bâton, latin stipes ; 4) étiboquer : agacer comme avec un étibot (Du Bois [10]). Donc, mot apparenté étibot : petit éclat de bois ou arbre rabougri [10]. Attestation orale : 1970 Bretteville [14].
  • etigo, (dial.), n. m., bout de bois, saillie, picot [5]. À rapprocher d'étibot, voir étiboquie.
  • étincette : sens à définir [11].
  • éto, (dial.), n. m., éteule [35]. étau, chaume [3].
  • etongle à fouet, (dial.), n. m., manche de fouet [5].
  • étouble, n.f., ce qui reste sur pied du chaume du blé lorsque la partie supérieure, celle à laquelle est attaché l'épi, a été coupée [6].
  • étrain, étrin, (dial.), n. m., mot signifiant certainement partout « paille ». Prononcé "étran" à Bretteville, indiqué comme étant lié au pressoir (grande ou longue étreinte plutôt ?). Attestation orale : 1970 Bretteville [14]. Lepelley [35], Birette (p. 147 [17]), Du Bois [10], Moisy [38], Le Héricher [47], Duméril [3], Lejoly et Lamarche [6] signalent : étrain, paille. Du latin stramen.
  • étralaer (s') (fr. rég. et dial.), v. int., s'étaler [3], s'avachir ou tomber 2020 non localisé [48]. Attestation orale : s'étraller 1970 (Tourlaville).
  • étrat, n.f., traces que laissent les animaux en marchant sur la terre humide et particulièrement dans la neige [6].
  • étrequillons, (dial.), n. m., petits jets [49].
  • étreuler, (dial.), v. tr., jeter sans ordre, en monceau (arr. de Valognes) [3].
  • étrili, (dial.), v. tr., déchirer [5].
  • étriqui, (dial.), v. tr., traire complètement [5].
  • étriver, (dial.), v. tr., quereller [37], plaisanter, vexer [5], disputer, et par la suite marchander [3].
  • étrivo : (dial.), v. int., Éprouver un violent dépit jusqu'à être comme hors de soi; éprouver une vive contrariété [9] Romdahl p. 37.
  • faire étrivo : taquiner [9][10], plaisanter, contrarier, agacer [6].

Ev

  • évalinguer, évalinguie, (dial.), v. tr., faire tourner, lancer [3], lancer avec une fronde [5]. Mot peut-être aussi employé pour désigner une sorte de manège. Attestation orale : 1970 Cherbourg, Bretteville [14]. Attestation écrite : Du Bois [10] signale : évalinguer jeter, lancer, dérivé de élinguer ; Fleury [8] évalynguiei, jeter, lancer au loin ; Romdahl p.37[9] : évalinguie, jeter, lancer. Birette, (p. 87[17]), projeter au loin.
  • évarer, (dial.), v. tr., effrayer, faire peur, faire fuir [2][3].
  • évimpillon, évinpillon, évipillon, (dial.), n. m., goupillon [3][9][10]
  • évolo, (dial.), v. int., s'élancer [5], démarrer, lancer (une moto par exemple). Attestation orale : 1970 Bretteville [14]. Attestation écrite : Birette (p. 84[17]) sonner (les cloches). Expression « J'alons évolo la crémillie ! » (je vais sonner les cloches à la crémaillère) : pour reprocher délicatement la rareté de ses visites à quelqu'un qu'on estime.
  • évralae, (dial.), v. tr., ouvrir une large brèche dans les murs de terre élevés entre les clos; aplanir le terrain Fleury p. 214[8]. Hague.
  • évraqui, évratchi, (dial.), v. tr., faire une plaie, écorcher [5]. Att.o 1970 Bretteville [14]. évrasquier, arracher en déchirant [14].

Ex

  • exposition, (dial.), n. f., danger auquel on s'expose (arr. de Valognes) [3].

Ey


← D : Page précédente
Page suivante : F →
[sommaire]


Bibliographie

Ordre chronologique

Ouvrages

  • [1611 Cotgrave] (en) Randle Cotgrave, A Dictionarie of the French and English Tongues, Londres, Adam Islip, , non paginé (lire en ligne)
  • [1841 Éphrem Houël] Éphrem Houël, Glossaire d'Ephrem Houël adressé au capitaine Lamarche., .
  • [1849 Duméril] Édélestand et Alfred Duméril, Dictionnaire du patois normand, Caen, (lire en ligne).
  • [1856 Beaurepaire] Étienne de Robillard de Beaurepaire, Étude sur la poésie populaire en Normandie et spécialement dans l'Avranchin, Paris, Dumoulin, .
  • [1856 Du Bois] Louis du Bois, Glossaire du patois normand : augmenté des deux tiers, et publié par M. Julien Travers, Caen, A. Hardel, , 440 p. (lire en ligne) (transcription).
  • [1861 Le Héricher] Édouard Le Héricher, Normandie scandinave : glossaire des éléments scandinaves du patois normand, Avranches, Henry Tribouillard, libraire, , 124 p. (lire en ligne).
  • [1862 Le Héricher] Édouard Le Héricher, Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue francaise : d'après la méthode historique, naturelle et étymologique, t. Premier, Avranches, Aubry, , 489 p. (lire en ligne).
  • [1870 Métivier] Georges Métivier, Dictionnaire franco-normand ou recueil des mots particuliers au dialecte de Guernesey, Londres / Édimbourg, Williams and Norgate, (lire en ligne).
  • [1897 Le Boullenger] François Le Boullenger, Glossaire du patois normand dérivé des langues scandinaves (Avranchin et Mont-Saint-Michel) : Notes diverses (de l'orthographe et de la prononciation), remarques sur le patois de la Hague, (lire en ligne).
  • [1872 Tollemer] Alexandre Tollemer, Journal manuscrit d'un sire de Gouberville et du Mesnil-au-Val, gentilhomme campagnard, au Cotentin, de 1553 à 1562, vol. 1 (étude publiée dans le Journal de Valognes du 17 février 1870 au 20 mars 1872 / par A. T.), Valognes, impr. de G. Martin, , 841 p. (lire en ligne).
  • [1879 Le Héricher] Édouard Le Héricher, Histoire de deux préfixes à travers le vieux français et les patois, Avranches, Letreguilly fils, , 64 p..
  • [1881 Romdahl] Axel Romdahl, Glossaire du patois du Val de Saire (Manche) : suivi de remarques grammaticales, Linköping, (lire en ligne).
  • [1886 Fleury] Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, éditeurs, (lire en ligne).
  • [1887 Moisy] Henri Moisy, Dictionnaire de patois normand, Caen, H. Delesques, (lire en ligne).
  • [1887 Brunet] V.-A. Brunet, Blason populaire de Villedieu-les-Poêles, légendes, traditions, dictons comparés à ceux des autres provinces de France : par le compère Jean de la Cloche, batteur sur cuivre, Villedieu, .
  • [1892 Lepêqueux] Lepêqueux, manuscrit, .
  • [1911 Beaucoudrey] R.-G. de Beaucoudrey, Le langage normand au début du XXe siècle noté sur place dans le canton de Percy (Manche), Paris, Picard, .
  • [1941 Noël] Alfred Noël, Le p'tit capé de Brix et autres chansons, (lire en ligne).
  • [1923 Lemesle] Gabriel Lemesle, Le passé d'une commune française : Notes recueillies et classées jusqu'en 1914 sur Hauteville-sur-Mer (Manche), (lire en ligne).
  • [1927 Birette] Charles Birette, Dialecte et légendes du Val de Saire, Paris, .
  • [1928 Desdevises] Desdevises du Dézert, Mon vieux Lessay, Saint-Lô, .
  • [1941 Tolvast] Jean Tolvast, Chroniques normandes, Coutances, Notre-Dame, .
  • [1942 Mouchel] Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du patois normand des régions de Valognes et de Quettehou, .
  • [1944 Mouchel] Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du parler Normand (Valognais et Val de Saire), Avranches, .
  • [1948 Énault] François Énault, Les propos de Jean Frinot (du moulin d'Angonnay), Coutances, P. Bellée, .
  • [1949 Brouchon] Brouchon, Étude du patois de Moon-sur-Elle (mémoire D.E.S.), Paris, .
  • [1950 Beuve] Louis Beuve, Œuvres choisies, Saint-Lô, Jacqueline, .
  • [1951 Côtis-Capel] Albert Lohier, Rocâles, .
  • [1957 Lepeley] Charles Lepeley, Valcanville, Coutances, .
  • [1960 Marguerie] L. Marguerie, Étude philologique d'un parler de la Manche (Cerisy-la-Salle) (thèse de 3e cycle de l'université de Caen), .
  • Jacques Mauvoisin, Étude du parler local de Créances (Manche), D.E.S., 1963.
  • [1965 Côtis-Capel] Côtis-Capel, À Gravage : poèmes, Coutances, éd. OCEP, .
  • [1967 Coulomb] Yves Coulomb, Étude du parler d'Orval (Manche) (mémoire de l'université de Caen, sous la direction de Francis Bar), .
  • [1968 Dupont] André Dupont (Desnouettes), L'épopée cotentine, poème en patois et traduction française, Coutances, OCEP, .
  • [1968 Lepetit] Jean Lepetit, Étude du vocabulaire de la pêche et de la mer dans le parler de Réville (Manche) (mémoire de l'université de Caen pour l'obtention de la maîtrise de lettres, sous la direction de Francis Bar), .
  • [1969 Bougeard] J. Bougeard, Le vocabulaire de l'élevage à Saint-Clair-sur-l'Elle (Manche) (mémoire de l'université de Caen), .
  • [1969 Lecocq] Éliane Lecocq, Glossaire du patois du nord de la Manche (mémoire de l'université de Caen sous la direction de René Lepelley), .
  • [1970 Bosquet] Y. Bosquet, Étude du parler local de Montgardon (Manche) (mémoire de maîtrise de l'université de Caen), .
  • [1970 Dorléans] E. Dorléans, Étude du parler de Pont-Hébert (mémoire de maîtrise de l'université de Caen), .
  • [1970 Côtis-Capel] Albert Lohier, Raz-Bannes. Poèmes en langue normande., Coutances, OCEP, .
  • [1972 Maury] Nicole Maury, Le système vocalique d'un parler normand (Liesville-sur-Douve, Manche) : phonétique et phonologie (thèse pour le doctorat de troisième cycle sous la direction de M. Bar), .
  • [1974 Marie] Éric Marie, Le langage maritime à Saint-Germain-des-Vaux et Auderville (Pointe de la Hague) (étude linguistique et ethnographique), Saint-Lô, coll. « Parlers et traditions populaires de Normandie », .
  • [1977 Brault] P. Brault, Montanel, commune rurale de l'Avranchin, Blainville-sur-Mer, coll. « L'Amitié par le Livre », , pp. 189-205.
  • [1980 Lelièvre] Viviane Lelièvre, Recherches sur le parler local de Gratot (Manche) (mémoire présenté en vue de l'obtention de la maîtrise de lettres modernes sous la direction de René Lepelley), .
  • [1985 Lepelley-U3BN-Bénard] René Lepelley, Université du 3e âge de Basse-Normandie et Francis Bénard, Vocabulaire des côtes du département de la Manche : relevé et étymologie des noms des espèces marines, Caen, éd. Corlet, coll. « Office universitaire d'études normandes », .
  • [1993 Lepelley] René Lepelley, Dictionnaire du français régional de Basse-Normandie, Paris, Christine Bonneton, .
  • [1993 Bourdon Cournée Charpentier] Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée et Yvon Charpentier, Dictionnaire normand-français, Paris, PUF, .
  • [2003 Lepelley-Lepeley] René Lepelley et Charles Lepeley, Chroniques patoises d'un curé de campagne : Val de Saire, Basse-Normandie : 1928-1938, Condé-sur-Noireau, Charles Corlet, .
  • [2008 Lepelley] René Lepelley, Mots & parlures du Cotentin et autres lieux de Normandie, Cherbourg, Isoète, .
  • [2012 Marie] Éric Marie, Dictionnaire normand-français, d'après un inventaire des usages du Cotentin, éd. Orep, .
  • [2016 Magène-UPNC] Magène et Université populaire normande du Coutançais, Trésor de la langue normande, Dictionnaire français/normand, t. 2 tomes, Éditions Eurocibles, .
  • [2022 Coupey] Alain Coupey, 1914-1918. La guerre de ma grand-mère, t. 2, Ornans, .

Articles ou chapitres

  • [1841 Éphrem Houël] Éphrem Houël, Glossaire d'Ephrem Houël adressé au capitaine Lamarche., .
  • [1843 Lamarche] Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », Mémoires de la société royale académique de Cherbourg,‎ , pp. 125-157 (lire en ligne).
  • [1851 Lamarche] Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », Notices, mémoires et documents publiés par la Société d'agriculture, d'archéologie et d'histoire naturelle du département de la Manche,‎ , pp. 87-110 (lire en ligne).
  • [1882 Le Joly-Sénoville] Charles Le Joly-Sénoville, « Le patois parlé dans la presqu'île du Cotentin », Mémoires de la Société archéologique, artistique, littéraire et scientifique de l'arrondissement de Valognes, t. II (1880-1881),‎ , pp. 139-183 (lire en ligne).
  • [1882 Derbois] Prosper Derbois, « Choisnerie normande. Étude sur les mots : choîne, simenet, garreau, conuets, fallue, etc. », Notices, Mém., Doc. ... Soc. d'Archéologie de la Manche,‎ , pp. 50-61.
  • [1886 Legrin] M. Legrin, « Lettre de M. Legrin à M. Le Héricher », Revue de l'Avranchin,‎ , pp. 381-382 (lire en ligne).
  • [1886 Patois femme] Patois femme, « Patois d'une femme de Saint-Brice-sous-Avranches », Revue de l'Avranchin,‎ , p. 540 (lire en ligne).
  • [1888 Piquot] Alfred Piquot, « Petit glossaire d'un canton littoral du Cotentin (Portbail, Saint-Sauveur-le-Vicomte », Revue de l'Avranchin, t. IV,‎ , pp, 107-112 (lire en ligne).
  • [1890 Le Héricher] Édouard Le Héricher, « Sobriquets avranchins des corps de métier », Revue de l'Avranchin : bulletin,‎ (lire en ligne).
  • [1894 Berthelot] F. Berthelot, « Notes sur quelques patois d'Ille-et-Vilaine et du Sud de la Manche », Annales de Bretagne,‎ 1894-1895, pp. 82-105.
  • [1939 Birette] Charles Birette, « Causerie : le parler de mon enfance, sa nature, ses caractères généraux », Revue de la Société normande Alfred Rossel,‎ , pp. 5-7.
  • [1912 Toullec] Lucien Toullec, « Quelques locutions, expressions, dictons et proverbes normands du nord de la Manche », Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg, vol. XIX,‎ , pp. 187-200 (lire en ligne).
  • [1942 Toullec] Lucien Toullec, « Quelques locutions, expressions, dictons et proverbes normands du nord de la Manche », Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg, vol. XXIII,‎ , pp. 147-157 (lire en ligne).
  • [1962-04 Dupont] A. Dupont, « Le capitaine de vaisseau Lamarche (1779-1847). Ses travaux concernant le patois cotentinais », Revue de la Manche,‎ , pp. 104-144.
  • [1968-10 Dupont] A. Dupont, « Le parler populaire d'Équeurdreville (Manche). Mon langage naturel. », P.T.P.N.,‎ saint-michel 1968, pp. 10-14.
  • [1969 Bertaux] J.-J. Bertaux, « Famille de bateliers à Tribehou (Manche). 1838-1931 », Annales de Normandie,‎ , pp. 329-359 (annexe 3).
  • [1970 Canu] J. Canu, « Cris populaires à Granville », Le Viquet, no 8,‎ saint-jean 1970.
  • [1973 Lepelley] René Lepelley, « Le vocabulaire des pommes dans le parler normand du Val de Saire », Langue française - les parlers régionaux,‎ (lire en ligne).
  • [1974 Lepelley] René Lepelley, « Le parler normand du Val-de-Saire (Manche) : phonétique, morphologie, syntaxe, vocabulaire de la vie rurale » (thèse pour le Doctorat d'État-ès-Lettres présentée à l'université de Paris X-Nanterre [Lettres et sciences humaines] le 6 novembre 1971), Cahier des Annales de Normandie, no 7,‎ , pp. 5-442 (lire en ligne).
  • [1978-03 Brasseur] Patrice Brasseur, « Les principales caractéristiques phonétiques des parlers normands de Jersey, Serk, Guernesey et de Magneville (Manche) », Annales de Normandie,‎ , pp. 49-64.
  • [1978-10 Brasseur] Patrice Brasseur, « Les principales caractéristiques phonétiques des parlers normands de Jersey, Serk, Guernesey et de Magneville (Manche) », Annales de Normandie,‎ , pp. 275-306.
  • [1988 Lepelley] René Lepelley, « Glossaire des termes normands employés par Barbey d'Aurevilly dans L'Ensorcelée », L'Information Grammaticale, no 36,‎ , pp. 34-35. (lire en ligne).
  • [1996 Lepelley] René Lepelley, « Travail et vocabulaire du foin dans le Val de Saire (Manche) avant la Seconde Guerre Mondiale », Annales de Normandie, 46e année, no 3,‎ , pp. 369-380 (lire en ligne). Hommage à Pierre Brunet, sous la direction de Gabriel Désert.
  • [1997-12 Porée-Cléraux] M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet, no 118,‎ noël 1997, pp. 54-71.
  • [1998-04 Porée-Cléraux] M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet, no 119,‎ , pp. 97-112.
  • [2002 Lepelley] René Lepelley, « Travail et vocabulaire du blé dans le Val de Saire (Manche) avant la Seconde Guerre mondiale », Annales de Normandie,‎ , pp. 171-180 (lire en ligne).
[sommaire]

Presse

  • [CE] Cherbourg-Éclair, 1er janvier 1918.
  • [JAV] Le journal de l'arrondissement de Valognes, 26 février 1904.
  • [LPM9] La Presse de la Manche, 27 août 2023.
  • [LPM8] La Presse de la Manche, 3 septembre 2023.
  • [LPM7] La Presse de la Manche, 10 septembre 2023.
  • [LPM6] La Presse de la Manche, 17 septembre 2023.
  • [LPM5] La Presse de la Manche, 24 septembre 2023.
  • [LPM4] La Presse de la Manche, 1er octobre 2023.
  • [LPM3] La Presse de la Manche, 8 octobre 2023.
  • [LPM2] La Presse de la Manche, 15 octobre 2023.
  • [LPM1] La Presse de la Manche, 22 octobre 2023.
  • [LPM] La Presse de la Manche, 29 octobre 2023.
  • [LPM0] La Presse de la Manche, 5 novembre 2023.
  • [LPM-1] La Presse de la Manche, 12 novembre 2023.
  • [LPM-2] La Presse de la Manche, 19 novembre 2023.
  • [LPM-3] La Presse de la Manche, 26 novembre 2023.
  • [LPM-4] La Presse de la Manche, 3 décembre 2023.
  • [LPM-5] La Presse de la Manche, 10 décembre 2023.
  • [LPM-6] La Presse de la Manche, 17 décembre 2023.
[sommaire]


Notes et références

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 et 1,7 Alfred Piquot, « Glossaire du patois du Cotentin » dans Revue de l'Avranchin, t.4, 1888.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 et 2,9 Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », dans Mémoires de la société royale académique de Cherbourg, 1843 (lire en ligne).
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 3,15 3,16 3,17 3,18 3,19 3,20 3,21 3,22 3,23 3,24 3,25 3,26 3,27 3,28 3,29 3,30 3,31 3,32 3,33 3,34 3,35 3,36 3,37 3,38 3,39 3,40 3,41 3,42 3,43 3,44 3,45 3,46 3,47 3,48 3,49 3,50 et 3,51 Édélestand et Alfred Duméril, Dictionnaire du patois normand, Caen, 1849.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 et 4,4 Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du patois normand des régions de Valognes et de Quettehou (Manche), Avranches, 1942-1943.
  5. 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 5,11 5,12 5,13 5,14 5,15 5,16 5,17 5,18 5,19 5,20 5,21 5,22 5,23 5,24 5,25 5,26 5,27 5,28 5,29 5,30 5,31 5,32 5,33 5,34 5,35 5,36 5,37 5,38 5,39 5,40 5,41 5,42 5,43 et 5,44 Le Joly-Sénoville, « Le patois parlé dans la presqu'île du Cotentin » dans Mémoires de la Société archéologique, artistique, littéraire et scientifique de l'arrondissement de Valognes, t. 2, 1880.
  6. 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 6,11 et 6,12 Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », dans Notices, mémoires et documents publiés par la Société d'agriculture, d'archéologie et d'histoire naturelle du département de la Manche, 1851 (lire en ligne).
  7. Lucien Toullec.
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 8,4 8,5 8,6 8,7 et 8,8 Jean François Bonaventure Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, 1886.
  9. 9,00 9,01 9,02 9,03 9,04 9,05 9,06 9,07 9,08 9,09 9,10 9,11 9,12 9,13 et 9,14 Axel Romdahl, Glossaire du patois du Val de Saire (Manche) suivi de remarques grammaticales, Linköping, 1881. (lire en ligne)
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 10,5 10,6 et 10,7 Louis du Bois, Glossaire du patois normand, augmenté des deux tiers, et publié par M. Julien Travers.- Caen : Typographie A. Hardel, 1856 (lire en ligne).
  11. 11,0 11,1 11,2 et 11,3 Fernand Lechanteur, « L'enquête en Basse-Normandie », Le Français moderne, 1er avril 1948.
  12. 12,0 12,1 12,2 et 12,3 Alfred Piquot, deuxième recueil de mots parus dans la Revue de l'Avranchin, 1888.
  13. 13,0 13,1 13,2 13,3 13,4 13,5 et 13,6 Viviane Lelièvre, Recherches sur le parler local de Gratot (Manche), mémoire présenté en vue de l'obtention de la maîtrise de lettres modernes sous la direction de René Lepelley, 1979-1980.
  14. 14,0 14,1 14,2 14,3 14,4 14,5 14,6 14,7 14,8 et 14,9 Témoignage personnel d'au moins un contributeur de Wikimanche.
  15. 15,0 et 15,1 René Lepelley, Le parler normand du Val de Saire (Manche) : phonétique, morphologie, syntaxe, vocabulaire de la vie rurale …, 1971 (éd. 1974).
  16. 16,0 16,1 et 16,2 René Lepelley et l'université du 3e âge de Basse-Normandie (antennes de Cherbourg et de Granville), Vocabulaire des côtes du département de la Manche, éd. Charles Corlet, 1985.
  17. 17,0 17,1 17,2 17,3 17,4 17,5 17,6 17,7 et 17,8 Charles Birette, Dialecte et légendes du Val de Saire, Paris, 1927.
  18. Alfred Rossel, La Bouillie.
  19. 19,0 et 19,1 René Lepelley, Mots & parlures du Cotentin et autres lieux de Normandie, Cherbourg, Isoète 2008.
  20. F. Le Boullenger, Glossaire du patois normand dérivé des langues scandinaves (Avranchin et Mont-Saint-Michel), Notes diverses (de l'orthographe et de la prononciation), remarques sur le patois de la Hague, Essai d'un dictionnaire étymologique du patois de la Hague (manuscrits de 1871 à 1889) (lire en ligne Essai sur le patois de la Hague en forme de glossaire étymologique).
  21. Hippolyte Gancel, Le parler normand du saint-lois.
  22. [2016 Magène-fr.-nor.] Maurice Fichet et al., Dictionnaire Magène français-normand, Marigny, Eurocible,
  23. Lettre écrite par Maria Guéret, de Gonneville, le 16 juin 1916.
  24. Alain Coupey, 1914-1918 : tome 2. La guerre de ma grand-mère, Ornans, 2022.
  25. Cherbourg-Éclair, 1er janvier 1918.
  26. « Essai de glossaire populaire médical » dans Revue de l'Avranchin, 1886.
  27. Ouest-France
  28. Magène (lire en ligne).
  29. Le Figaro, 27 octobre 2006 (lire en ligne).
  30. Gilles de Gouberville, Journal.
  31. Lettre de M. Le Grin à M. Le Héricher parue dans la Revue de l'Avranchin de 1886.
  32. Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées Berthelot
  33. 33,0 et 33,1 La Presse de la Manche, 22 octobre 2023.
  34. Dr. Sénoville, « Certains mots du canton de Saint-Sauveur-le-Vicomte » dans Revue de l'Avranchin, 1886.
  35. 35,0 35,1 35,2 et 35,3 René Lepelley, « Travail et vocabulaire du blé dans le Val de Saire (Manche) avant la Seconde Guerre mondiale » dans Annales de Normandie, 2002, pp. 171-180 (lire en ligne).
  36. Louis Beuve, La vendeue.
  37. 37,0 37,1 37,2 et 37,3 Alfred Piquot, « Petit glossaire d'un canton littoral du Cotentin (Portbail, Saint-Sauveur-le-Vicomte) » dans Revue de l'Avranchin, t. 4, 1888.
  38. 38,0 et 38,1 Henri Moisy, Dictionnaire de patois normand, Caen, 1887. (lire en ligne).
  39. Lettre de Jacques Nicolle, de Hainneville, à son père Jacques, 1698.
  40. 40,0 et 40,1 Revue de l'Avranchin et du pays de Granville, 1886.
  41. Livre de comptes de Thomas du Marest, curé de l'église Saint-Nicolas de Coutances de 1397 à 1433.
  42. « Essai de glossaire populaire médical », Revue de l'Avranchin, 1882.
  43. Revue de l'Avranchin, 1886.
  44. Le journal de l'arrondissement de Valognes, 26 février 1904.
  45. [1957 Lepeley] Charles Lepeley, Valcanville, Coutances, , p. 213.
  46. Magène (lire en ligne).
  47. Édouard Le Héricher, Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue francaise d'après la méthode historique, naturelle et étymologique, Aubry, 1862.
  48. Magène, ancien site internet.].
  49. Lucien Toullec, « Quelques locutions, expressions, dictions et proverbes normands (nord de la Manche) », Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg, 1912.

Liens internes

Liens externes