Actions

Dictionnaire manchois/D

De Wikimanche

Présentation A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Plus
Dictionnaire manchois
Dictionnaire manchois/D

-

Cette page est une entrée du dictionnaire manchois contenant 114 mots.


Da

  • dabeu, (dial. et fr. reg.), n. m., grand vilain chapeau à larges bords [1]. « Dites dounc, l'amyn ! Quaond vot' dabeu f'ra des p'tiots, j'en r'tiens iun. » Attestation orale : chapeau, terme méprisant, 1970 (Tourlaville, Cherbourg) [2]. Le protal a un sacré dabeu, mélange d'agot et de parler local : le proviseur (du lycée) a un chapeau très moche.
  • dacer, (dial.), v. tr., payer forcément, contre son gré [3][4].
  • dague, (dial.), n. f?, glaçon de gouttières [5].
  • dalle, canal pour écouler les eaux (Avranchin) [6].
  • dalot, (dial. ?), n. m., bord d'un chemin. Pas encore de source. Ne semble pas particulièrement régional, cf. Wikipédia. Mot apparenté : dalle, n. f., rigole : 1988 Manche [7]. Non référencé par Lecocq.
  • dam, dan (dial.), n. m, abreuvoir [8].[9], mare, mare faite par un barrage [10].
  • damage, (dial.), n. m., dommage [11].
  • darre, (dial.), n. f., ventre [3], gros ventre [4]. Avoir la darre pleine, être repu ou être enceinte.
  • date, (dial.), n. m., urine (d'homme surtout) [3][4][5].
  • daucuns, (dial.), pronom indéfini, quelques-uns [5]. "D'aucuns" est français.
  • dautons, (dial.), prep. et adv., avec [5].
  • daveu, (dial.), prep. et adv., avec [13].

De

  • débaltafriser, (dial.), v. tr., défaire, démonter (arr. de Valognes) [4].
  • débâochi, (dial.), adj., tourmenté, découragé [14][15][16], désemparé [17]. se débeauchier, se désoler [10].
  • débê, débet, (dial.), n. m., dégel [4][5][10].
  • débétiller, (dial.), v. tr., dépêtrer, tirer d'une situation qui rendait bête [4]. Voir aussi l'expression pas d'débêtis.
  • débine, (dial.), n. f., ruine, position d'un homme qui doit plus qu'il ne possède (arr. de Valognes) [4]. tomber en débine.
  • débouêtis, (dial.), n. m., "avoir du débouêtis", débiter de l'ouvrage (Birette, p. 125 [15]).
  • débûchi, débuquer, débuquiei, (dial.), v. tr., sortir le bois du lieu où il a été coupé [14].
  • décapelo : (dial. et fr. reg.), v. tr., se détacher, à la manière d'une cape qu'on dégrafe [15]. Ce verbe existe en français dans le milieu maritime avec la forme décapeler. Voir aussi capeler. Attestation orale : 1970 Tourlaville décapeler, entendu à propos d'un vélo dont la chaîne a sauté [2].
  • déchâfre, (dial.), adj. 1) qui use vite ses habits (Birette, p. 108[15]). Attestation orale : 1970 Bretteville [2], qui brise tout [4], abîme tout [18]. 2) gourmand (?!) [4][12].
  • déchaoler, tchaoler, (dial.), v. tr., 1) transporter d'un endroit dans un autre [3]. 2) médire, calomnier (arr. de Cherbourg) [3][4].
  • déchiboler, dchiboler, (dial.), v. tr., à peu près le même sens que déchaoler mais s'emploie plus pour les choses que pour les personnes [3][4].
  • déclaver, renverser tout à coup ce qui est dans un banneau [19].
  • décorce, (dial.), n. f?, dévoiement [5].
  • décret (en), se dit d'une terre qui n'est pas cultivée ou mal engraissée, mal tenue, et qui ne produit donc que de mauvaises récoltes [19].
  • décrouer, (dial.), v. tr?, 1) descendre, tomber [20], 2) dénicher, faire sortir de son trou, dégager une voiture embourbée. 3) roter [21].
  • dédjeulo, (dial.), v. tr., dégueuler. Attestation orale : 1970 Bretteville.
  • déduit, (dial.), adj., malin, espiègle (en parlant d'un enfant) [3][4].
  • défi, (dial.), loc. adv., de suite [5].
  • défini, (dial.), v. tr., terminer, finir [12]. À la définitioun, à la fin ?
  • défoui, (dial.), v. tr., arracher des patates. Attestation orale : non daté, Bretteville [2]. Voir aussi foui. Attestation écrite : Magène [22].
  • dégaurhumer (se), se débarrasser la gorge des produits d'un mauvais rhume, en crachant (Avranches) [23].
  • dégarillie, (dial.), adj?, qui n'a plus que sa carcasse ou ses murs, s'emploie pour un objet en panne, moteur, pendule [15][16], détraqué [24].
  • débraguis, séparés [25].
  • dégoter, ouvrir l'esprit à quelqu'un, le tromper aussi [19]. Il est dégoté : il est dégourdi.
  • dégraboliser, dégrabolisie, (dial.), v. tr., 1) médire de quelqu'un [4][20], 2) dégrader (une muraille par ex.) [12]. Cité par Birette.
  • dégraviner, (dial.), v. tr., dégrader une muraille, en faire tomber le sable, le gravier [4].
  • dégreulli , dégrueulli, (dial.), 1) v. intr., (se) dégreulli : (se) rouler par terre (Birette, p. xxx[15][5]). Fleury signale dégreulaé (donc a priori le même mot), avec le sens de se rouler par terre en se caressant à la manière des chats [1]. 2) 1970 Bretteville dégreuller, roter. En effet dégrûlla, dégrûllo, dégrûlyi : digérér en faisant le bruit caractéristique des aliments dans l'intestin (Val de Saire, Valognes) [16].
  • dégué ou dégua, (dial.), adj. repu, voir : guédaé. Attestation orale : 1970 Bretteville [2]. Pas encore de source écrite.
  • déhagnoler, disloquer [19].
  • déhé, (dial.), n. m., défaut [5].
  • délî, délayer [26].
  • démayn, déman, (dial.), adv., voir amain, (mot apparenté).
  • démence, (dial.), n. f., décrépitude des objets [4].
  • demené, (dial.), n. m., ménage villageois, besogne, soins qu'entraîne la tenue de ce ménage, particulièrement dans une grande ferme [3][4].
  • démento (se), (dial.), v. int., 1) s'arranger, se dépatouiller, se débrouiller. Attestation orale : 1970 Bretteville [2]. 2) Romdahl signale s'démento, s'inquiéter, se fourrer dans les affaires d'autrui [12]. 3) Fleury et Lejoly : se démentaé, se mettre dans l'esprit de faire une chose, entreprendre une affaire [1][5]. Duméril : se tourmenter, se travailler l'esprit [4]. Sosthène Mauduit : s'occuper de, se mêler de [27].
  • demoiselle, (fr. reg.), n. f., 1) demoiselles de Cherbourg, crevettes. Voir aussi bouquet de Cosqueville. 2) petite mesure d'eau-de vie [4].
  • démulo (dial.), v. tr. : 1) sortir de sa timidité, pas encore de source. démulae [1], 2) faire cesser la bouderie, au figuré : décider à reprendre ses fonctions.
  • dener, mouiller (baie du Mont-Saint-Michel) [8].
  • dépêl (il), (dial.), v. int., il pleut à verse [13].
  • dépoter, (fr.), v. tr., transporter le cidre d'un tonneau dans un autre [4]. Ne semble pas particulièrement régional.
  • dépouilli, (dial.), v. tr., nettoyer un champ, enlever les ronces. Attestation orale : 20e siècle Bretteville.
  • déquerquer, pleuvoir à verse (Val de Saire) [29][30].
  • déralo (se), se tirer d'embarras [31].
  • deravine, (dial.), n. f., pluie qui fait des ravines [32].
  • déri, (dial.), adv., en dérive (arr. de Coutances) [4].
  • déripette, (fr. rég. et dial.), n. f., diarrhée.
  • derlinguer, (dial.), v. tr. faire du bruit [4].
  • dérompre, dérumpre, (dial.), v. tr., sans cesser, sans interruption [3], discontinuer [4]. "Il n'a pas dérumpu de parler".
  • désengnier, (dial.), v. tr., désennuyer [14].
  • désens (à), (dial.), loc. adv?, à l'envers, en sens contraire [5].
  • detenir, (dial.), v. tr., médire de quelqu'un, ou mal parler, tenir de méchants propos sur le compte d'une personne [3].
  • detourber, (dial.), v. tr, déranger, détourner quelqu'un de son travail [3].
  • detteuses, (dial.), n. f. toujours pluriel, fruits abattus par le vent [4].
  • devãȼir, n.f., tablier que les fermiers mettent pour soigner les cochons et faire la cuisine [26].
  • dévada, (dial.), n. f?, grande quantité de liquide, de sang, de lait, de cidre, ou autre [5].
  • dévaruble, (dial.), adj?, qui use et déchire tout [4] Voir aussi déchâfre.
  • dévarublieu, (dial.), adj. prodigue [5].
  • devé, (dial.), v. tr., devoir [5].
  • dévoulant : se dit de quelqu'un de mauvaise volonté [33]. Attestation orale : non datée Cherbourg, Bretteville [2]. Dévouloir semble être du français désuet : cesser de vouloir[34]. Il est donc difficile de savoir si dévoulant est propre à un parler manchois. Non référencé par Lecocq.
  • dévrousse, voir virousse ou cliche (dial.), n. f?, [35]Définition ?.

Di

  • dick, n.m., fossé et rempart [8].
  • digonner (dial. et fr. rég.), v. t., DIGOUNAER remuer le feu avec un fer pour le faire repartir[36] — Attestation orale : digoner tripoter nerveusement quelque chose 1970 (Tourlaville).
  • digoue, diguet, n.m., bâton pointu ou arme par le bout d'un fer pointu pour faire avancer les bœufs, les chevaux, etc. [19].
  • diguer, diguie, (dial.), v. tr., piquer [20][12][5], faire saillie [5].
  • diolovert, (dial.), n. m., faiseur de mariages (arr. de Coutances) [4].
  • djitu, (dial.), n. m?, gosier [37].

Dm

  • d'meuré d'un bras, d'une jmabe : estropié, impotent [38].

Do

  • do, avec. do mé [38]..
  • doche, doque ou dogue, (dial.), n. f., plante à fleurs sauvage dont le nom savant est Rumex crispus.
  • dolures, doleures, (dial ? fr. reg. ?), n. f., copeaux enlevés avec la doloire ou avec la varlope [12]. Attestation orale : 2020 Cherbourg [2]. Proche dans le sens de dolure[39], tiré du vocabulaire de la mégisserie : partie de la peau que les mégissiers retirent au doloir dans le processus de fabrication des gants. D'où on trouve une étymologie plausible : du latin dolo, de l’indo-européen commun del (« diviser ») qui donne aussi dolium (« jarre ») ou doleo (« souffrir »)[40]. Voir aussi l'expression : dolo la plich doler la pliche : enlever une mince couche de terre avec les mauvaises herbes qu'elle contient [41]. La aussi il s'agit d'enlever la surface de quelque chose.
  • douchai, (dial.), v. int., boîter [5].
  • dormailler ou doryailler, sommeiller, dormir à moitié [19].
  • douceron, n. m., coquillage dont le nom savant est anomia ephippium, connu en fraçais avec les appellations pelure d'oignon, éclair ou estufette (Granville) [28]. 2) autre coquillage Spisula solida (mactre solide) (Granville, Donville) [28].
  • douhe, (dial.), n. f?, lavoir [5].
  • douno, donner [2]. Attestation orale : 1975 Bretteville.
  • douvelle, n.f., douelle (planche de bois qui fait le tour du tonneau) [26].

Dp

  • d'pis, (dial.), prep. ou adv., depuis [42].

Dr

  • drapé, (dial.), n. m., couche en tissu [43], lange [14]. Aussi drapiaus, drapiaux [15][44].
  • drécher, (dial.), v. tr., dresser.
  • dréni, (dial.), n. m. et adj., dernier [5]. féminin drégnîr' [45].
  • dròdji, droguet [26].
  • dropisie, (dial.), n. f., hydropisie [35]. Voir aussi intropisie.
  • drouine ou trouine, sac de peau de truie des chaudronniers ambulants de l'Avranchin, appelés drouineux [48]..

Du

  • , (dial.), adj., dur [49].
  • dûcha, (dial.), n. f?, mauvais bouillon [5].
  • dum ou dun, n.m., duvet [19].
  • durchon, (dial.), n. m., coquillage dont le nom savant est anomia ephippium

Dv

  • d'vise, n. f. pierre enfoncée en terre de près d'un mètre qui sert de borne pour délimiter un terrain. TP Bretteville.


← C : Page précédente
Page suivante : E →
[sommaire]


Bibliographie

Ordre chronologique

Ouvrages

  • [1611 Cotgrave] (en) Randle Cotgrave, A Dictionarie of the French and English Tongues, Londres, Adam Islip, , non paginé (lire en ligne)
  • [1841 Éphrem Houël] Éphrem Houël, Glossaire d'Ephrem Houël adressé au capitaine Lamarche., .
  • [1849 Duméril] Édélestand et Alfred Duméril, Dictionnaire du patois normand, Caen, (lire en ligne).
  • [1856 Beaurepaire] Étienne de Robillard de Beaurepaire, Étude sur la poésie populaire en Normandie et spécialement dans l'Avranchin, Paris, Dumoulin, .
  • [1856 Du Bois] Louis du Bois, Glossaire du patois normand : augmenté des deux tiers, et publié par M. Julien Travers, Caen, A. Hardel, , 440 p. (lire en ligne) (transcription).
  • [1861 Le Héricher] Édouard Le Héricher, Normandie scandinave : glossaire des éléments scandinaves du patois normand, Avranches, Henry Tribouillard, libraire, , 124 p. (lire en ligne).
  • [1862 Le Héricher] Édouard Le Héricher, Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue francaise : d'après la méthode historique, naturelle et étymologique, t. Premier, Avranches, Aubry, , 489 p. (lire en ligne).
  • [1870 Métivier] Georges Métivier, Dictionnaire franco-normand ou recueil des mots particuliers au dialecte de Guernesey, Londres / Édimbourg, Williams and Norgate, (lire en ligne).
  • [1897 Le Boullenger] François Le Boullenger, Glossaire du patois normand dérivé des langues scandinaves (Avranchin et Mont-Saint-Michel) : Notes diverses (de l'orthographe et de la prononciation), remarques sur le patois de la Hague, (lire en ligne).
  • [1872 Tollemer] Alexandre Tollemer, Journal manuscrit d'un sire de Gouberville et du Mesnil-au-Val, gentilhomme campagnard, au Cotentin, de 1553 à 1562, vol. 1 (étude publiée dans le Journal de Valognes du 17 février 1870 au 20 mars 1872 / par A. T.), Valognes, impr. de G. Martin, , 841 p. (lire en ligne).
  • [1879 Le Héricher] Édouard Le Héricher, Histoire de deux préfixes à travers le vieux français et les patois, Avranches, Letreguilly fils, , 64 p..
  • [1881 Romdahl] Axel Romdahl, Glossaire du patois du Val de Saire (Manche) : suivi de remarques grammaticales, Linköping, (lire en ligne).
  • [1886 Fleury] Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, éditeurs, (lire en ligne).
  • [1887 Moisy] Henri Moisy, Dictionnaire de patois normand, Caen, H. Delesques, (lire en ligne).
  • [1887 Brunet] V.-A. Brunet, Blason populaire de Villedieu-les-Poêles, légendes, traditions, dictons comparés à ceux des autres provinces de France : par le compère Jean de la Cloche, batteur sur cuivre, Villedieu, .
  • [1892 Lepêqueux] Lepêqueux, manuscrit, .
  • [1911 Beaucoudrey] R.-G. de Beaucoudrey, Le langage normand au début du XXe siècle noté sur place dans le canton de Percy (Manche), Paris, Picard, .
  • [1941 Noël] Alfred Noël, Le p'tit capé de Brix et autres chansons, (lire en ligne).
  • [1923 Lemesle] Gabriel Lemesle, Le passé d'une commune française : Notes recueillies et classées jusqu'en 1914 sur Hauteville-sur-Mer (Manche), (lire en ligne).
  • [1927 Birette] Charles Birette, Dialecte et légendes du Val de Saire, Paris, .
  • [1928 Desdevises] Desdevises du Dézert, Mon vieux Lessay, Saint-Lô, .
  • [1941 Tolvast] Jean Tolvast, Chroniques normandes, Coutances, Notre-Dame, .
  • [1942 Mouchel] Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du patois normand des régions de Valognes et de Quettehou, .
  • [1944 Mouchel] Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du parler Normand (Valognais et Val de Saire), Avranches, .
  • [1948 Énault] François Énault, Les propos de Jean Frinot (du moulin d'Angonnay), Coutances, P. Bellée, .
  • [1949 Brouchon] Brouchon, Étude du patois de Moon-sur-Elle (mémoire D.E.S.), Paris, .
  • [1950 Beuve] Louis Beuve, Œuvres choisies, Saint-Lô, Jacqueline, .
  • [1951 Côtis-Capel] Albert Lohier, Rocâles, .
  • [1957 Lepeley] Charles Lepeley, Valcanville, Coutances, .
  • [1960 Marguerie] L. Marguerie, Étude philologique d'un parler de la Manche (Cerisy-la-Salle) (thèse de 3e cycle de l'université de Caen), .
  • Jacques Mauvoisin, Étude du parler local de Créances (Manche), D.E.S., 1963.
  • [1965 Côtis-Capel] Côtis-Capel, À Gravage : poèmes, Coutances, éd. OCEP, .
  • [1967 Coulomb] Yves Coulomb, Étude du parler d'Orval (Manche) (mémoire de l'université de Caen, sous la direction de Francis Bar), .
  • [1968 Dupont] André Dupont (Desnouettes), L'épopée cotentine, poème en patois et traduction française, Coutances, OCEP, .
  • [1968 Lepetit] Jean Lepetit, Étude du vocabulaire de la pêche et de la mer dans le parler de Réville (Manche) (mémoire de l'université de Caen pour l'obtention de la maîtrise de lettres, sous la direction de Francis Bar), .
  • [1969 Bougeard] J. Bougeard, Le vocabulaire de l'élevage à Saint-Clair-sur-l'Elle (Manche) (mémoire de l'université de Caen), .
  • [1969 Lecocq] Éliane Lecocq, Glossaire du patois du nord de la Manche (mémoire de l'université de Caen sous la direction de René Lepelley), .
  • [1970 Bosquet] Y. Bosquet, Étude du parler local de Montgardon (Manche) (mémoire de maîtrise de l'université de Caen), .
  • [1970 Dorléans] E. Dorléans, Étude du parler de Pont-Hébert (mémoire de maîtrise de l'université de Caen), .
  • [1970 Côtis-Capel] Albert Lohier, Raz-Bannes. Poèmes en langue normande., Coutances, OCEP, .
  • [1972 Maury] Nicole Maury, Le système vocalique d'un parler normand (Liesville-sur-Douve, Manche) : phonétique et phonologie (thèse pour le doctorat de troisième cycle sous la direction de M. Bar), .
  • [1974 Marie] Éric Marie, Le langage maritime à Saint-Germain-des-Vaux et Auderville (Pointe de la Hague) (étude linguistique et ethnographique), Saint-Lô, coll. « Parlers et traditions populaires de Normandie », .
  • [1977 Brault] P. Brault, Montanel, commune rurale de l'Avranchin, Blainville-sur-Mer, coll. « L'Amitié par le Livre », , pp. 189-205.
  • [1980 Lelièvre] Viviane Lelièvre, Recherches sur le parler local de Gratot (Manche) (mémoire présenté en vue de l'obtention de la maîtrise de lettres modernes sous la direction de René Lepelley), .
  • [1985 Lepelley-U3BN-Bénard] René Lepelley, Université du 3e âge de Basse-Normandie et Francis Bénard, Vocabulaire des côtes du département de la Manche : relevé et étymologie des noms des espèces marines, Caen, éd. Corlet, coll. « Office universitaire d'études normandes », .
  • [1993 Lepelley] René Lepelley, Dictionnaire du français régional de Basse-Normandie, Paris, Christine Bonneton, .
  • [1993 Bourdon Cournée Charpentier] Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée et Yvon Charpentier, Dictionnaire normand-français, Paris, PUF, .
  • [2003 Lepelley-Lepeley] René Lepelley et Charles Lepeley, Chroniques patoises d'un curé de campagne : Val de Saire, Basse-Normandie : 1928-1938, Condé-sur-Noireau, Charles Corlet, .
  • [2008 Lepelley] René Lepelley, Mots & parlures du Cotentin et autres lieux de Normandie, Cherbourg, Isoète, .
  • [2012 Marie] Éric Marie, Dictionnaire normand-français, d'après un inventaire des usages du Cotentin, éd. Orep, .
  • [2016 Magène-UPNC] Magène et Université populaire normande du Coutançais, Trésor de la langue normande, Dictionnaire français/normand, t. 2 tomes, Éditions Eurocibles, .
  • [2022 Coupey] Alain Coupey, 1914-1918. La guerre de ma grand-mère, t. 2, Ornans, .

Articles ou chapitres

  • [1841 Éphrem Houël] Éphrem Houël, Glossaire d'Ephrem Houël adressé au capitaine Lamarche., .
  • [1843 Lamarche] Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », Mémoires de la société royale académique de Cherbourg,‎ , pp. 125-157 (lire en ligne).
  • [1851 Lamarche] Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », Notices, mémoires et documents publiés par la Société d'agriculture, d'archéologie et d'histoire naturelle du département de la Manche,‎ , pp. 87-110 (lire en ligne).
  • [1882 Le Joly-Sénoville] Charles Le Joly-Sénoville, « Le patois parlé dans la presqu'île du Cotentin », Mémoires de la Société archéologique, artistique, littéraire et scientifique de l'arrondissement de Valognes, t. II (1880-1881),‎ , pp. 139-183 (lire en ligne).
  • [1882 Derbois] Prosper Derbois, « Choisnerie normande. Étude sur les mots : choîne, simenet, garreau, conuets, fallue, etc. », Notices, Mém., Doc. ... Soc. d'Archéologie de la Manche,‎ , pp. 50-61.
  • [1886 Legrin] M. Legrin, « Lettre de M. Legrin à M. Le Héricher », Revue de l'Avranchin,‎ , pp. 381-382 (lire en ligne).
  • [1886 Patois femme] Patois femme, « Patois d'une femme de Saint-Brice-sous-Avranches », Revue de l'Avranchin,‎ , p. 540 (lire en ligne).
  • [1888 Piquot] Alfred Piquot, « Petit glossaire d'un canton littoral du Cotentin (Portbail, Saint-Sauveur-le-Vicomte », Revue de l'Avranchin, t. IV,‎ , pp, 107-112 (lire en ligne).
  • [1890 Le Héricher] Édouard Le Héricher, « Sobriquets avranchins des corps de métier », Revue de l'Avranchin : bulletin,‎ (lire en ligne).
  • [1894 Berthelot] F. Berthelot, « Notes sur quelques patois d'Ille-et-Vilaine et du Sud de la Manche », Annales de Bretagne,‎ 1894-1895, pp. 82-105.
  • [1939 Birette] Charles Birette, « Causerie : le parler de mon enfance, sa nature, ses caractères généraux », Revue de la Société normande Alfred Rossel,‎ , pp. 5-7.
  • [1912 Toullec] Lucien Toullec, « Quelques locutions, expressions, dictons et proverbes normands du nord de la Manche », Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg, vol. XIX,‎ , pp. 187-200 (lire en ligne).
  • [1942 Toullec] Lucien Toullec, « Quelques locutions, expressions, dictons et proverbes normands du nord de la Manche », Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg, vol. XXIII,‎ , pp. 147-157 (lire en ligne).
  • [1962-04 Dupont] A. Dupont, « Le capitaine de vaisseau Lamarche (1779-1847). Ses travaux concernant le patois cotentinais », Revue de la Manche,‎ , pp. 104-144.
  • [1968-10 Dupont] A. Dupont, « Le parler populaire d'Équeurdreville (Manche). Mon langage naturel. », P.T.P.N.,‎ saint-michel 1968, pp. 10-14.
  • [1969 Bertaux] J.-J. Bertaux, « Famille de bateliers à Tribehou (Manche). 1838-1931 », Annales de Normandie,‎ , pp. 329-359 (annexe 3).
  • [1970 Canu] J. Canu, « Cris populaires à Granville », Le Viquet, no 8,‎ saint-jean 1970.
  • [1973 Lepelley] René Lepelley, « Le vocabulaire des pommes dans le parler normand du Val de Saire », Langue française - les parlers régionaux,‎ (lire en ligne).
  • [1974 Lepelley] René Lepelley, « Le parler normand du Val-de-Saire (Manche) : phonétique, morphologie, syntaxe, vocabulaire de la vie rurale » (thèse pour le Doctorat d'État-ès-Lettres présentée à l'université de Paris X-Nanterre [Lettres et sciences humaines] le 6 novembre 1971), Cahier des Annales de Normandie, no 7,‎ , pp. 5-442 (lire en ligne).
  • [1978-03 Brasseur] Patrice Brasseur, « Les principales caractéristiques phonétiques des parlers normands de Jersey, Serk, Guernesey et de Magneville (Manche) », Annales de Normandie,‎ , pp. 49-64.
  • [1978-10 Brasseur] Patrice Brasseur, « Les principales caractéristiques phonétiques des parlers normands de Jersey, Serk, Guernesey et de Magneville (Manche) », Annales de Normandie,‎ , pp. 275-306.
  • [1988 Lepelley] René Lepelley, « Glossaire des termes normands employés par Barbey d'Aurevilly dans L'Ensorcelée », L'Information Grammaticale, no 36,‎ , pp. 34-35. (lire en ligne).
  • [1996 Lepelley] René Lepelley, « Travail et vocabulaire du foin dans le Val de Saire (Manche) avant la Seconde Guerre Mondiale », Annales de Normandie, 46e année, no 3,‎ , pp. 369-380 (lire en ligne). Hommage à Pierre Brunet, sous la direction de Gabriel Désert.
  • [1997-12 Porée-Cléraux] M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet, no 118,‎ noël 1997, pp. 54-71.
  • [1998-04 Porée-Cléraux] M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet, no 119,‎ , pp. 97-112.
  • [2002 Lepelley] René Lepelley, « Travail et vocabulaire du blé dans le Val de Saire (Manche) avant la Seconde Guerre mondiale », Annales de Normandie,‎ , pp. 171-180 (lire en ligne).
[sommaire]

Presse

  • [CE] Cherbourg-Éclair, 1er janvier 1918.
  • [JAV] Le journal de l'arrondissement de Valognes, 26 février 1904.
  • [LPM9] La Presse de la Manche, 27 août 2023.
  • [LPM8] La Presse de la Manche, 3 septembre 2023.
  • [LPM7] La Presse de la Manche, 10 septembre 2023.
  • [LPM6] La Presse de la Manche, 17 septembre 2023.
  • [LPM5] La Presse de la Manche, 24 septembre 2023.
  • [LPM4] La Presse de la Manche, 1er octobre 2023.
  • [LPM3] La Presse de la Manche, 8 octobre 2023.
  • [LPM2] La Presse de la Manche, 15 octobre 2023.
  • [LPM1] La Presse de la Manche, 22 octobre 2023.
  • [LPM] La Presse de la Manche, 29 octobre 2023.
  • [LPM0] La Presse de la Manche, 5 novembre 2023.
  • [LPM-1] La Presse de la Manche, 12 novembre 2023.
  • [LPM-2] La Presse de la Manche, 19 novembre 2023.
  • [LPM-3] La Presse de la Manche, 26 novembre 2023.
  • [LPM-4] La Presse de la Manche, 3 décembre 2023.
  • [LPM-5] La Presse de la Manche, 10 décembre 2023.
  • [LPM-6] La Presse de la Manche, 17 décembre 2023.
[sommaire]


Notes et références

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 et 1,4 Jean François Bonaventure Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, 1886.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 et 2,13 Témoignage personnel d'au moins un contributeur de Wikimanche.
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 et 3,10 Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », dans Mémoires de la société royale académique de Cherbourg, 1843 (lire en ligne).
  4. 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 4,14 4,15 4,16 4,17 4,18 4,19 4,20 4,21 4,22 4,23 4,24 4,25 4,26 et 4,27 Édélestand et Alfred Duméril, Dictionnaire du patois normand, Caen, 1849.
  5. 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 5,11 5,12 5,13 5,14 5,15 5,16 5,17 5,18 5,19 et 5,20 Le Joly-Sénoville, « Le patois parlé dans la presqu'île du Cotentin » dans Mémoires de la Société archéologique, artistique, littéraire et scientifique de l'arrondissement de Valognes, t. 2, 1880.
  6. Édouard Le Héricher, Histoire et glossaire du normand, de l'anglais et du français, Avranches, 1862.
  7. René Lepelley, Glossaire des termes normands employés par Barbey d'Aurevilly dans L'ensorcelée, (lire en ligne).
  8. 8,0 8,1 et 8,2 Édouard Le Héricher, Normandie scandinave ou glossaire des éléments scandinaves du patois normand, Avranches, 1861, p. 29.
  9. Dr. Sénoville, « Certains mots du canton de Saint-Sauveur-le-Vicomte » dans Revue de l'Avranchin, 1886.
  10. 10,0 10,1 et 10,2 Alfred Piquot, deuxième recueil de mots parus dans la Revue de l'Avranchin, 1888.
  11. Alfred Rossel, La Bouillie.
  12. 12,00 12,01 12,02 12,03 12,04 12,05 12,06 12,07 12,08 12,09 12,10 et 12,11 Axel Romdahl, Glossaire du patois du Val de Saire (Manche) suivi de remarques grammaticales, Linköping, 1881. (lire en ligne)
  13. 13,0 et 13,1 René Lepelley, Mots & parlures du Cotentin et autres lieux de Normandie, Cherbourg, Isoète 2008.
  14. 14,0 14,1 14,2 et 14,3 F. Le Boullenger, Glossaire du patois normand dérivé des langues scandinaves (Avranchin et Mont-Saint-Michel), Notes diverses (de l'orthographe et de la prononciation), remarques sur le patois de la Hague, Essai d'un dictionnaire étymologique du patois de la Hague (manuscrits de 1871 à 1889) (lire en ligne Essai sur le patois de la Hague en forme de glossaire étymologique).
  15. 15,0 15,1 15,2 15,3 15,4 15,5 15,6 et 15,7 Charles Birette, Dialecte et légendes du Val de Saire, Paris, 1927.
  16. 16,0 16,1 16,2 et 16,3 Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du patois normand des régions de Valognes et de Quettehou (Manche), Avranches, 1942-1943.
  17. La Presse de la Manche, 17 septembre 2023.
  18. Sens donné en 2023 à Cherbourg.
  19. 19,0 19,1 19,2 19,3 19,4 19,5 19,6 et 19,7 Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », dans Notices, mémoires et documents publiés par la Société d'agriculture, d'archéologie et d'histoire naturelle du département de la Manche, 1851 (lire en ligne).
  20. 20,0 20,1 20,2 et 20,3 Louis du Bois, Glossaire du patois normand, augmenté des deux tiers, et publié par M. Julien Travers.- Caen : Typographie A. Hardel, 1856 (lire en ligne).
  21. La Presse de la Manche, 10 septembre 2023.
  22. Magène (lire en ligne).
  23. Édouard Le Héricher, Histoire de deux préfixes à travers le vieux français et les patois, Avranches, 1879.
  24. La Presse de la Manche, 1er octobre 2023.
  25. La Presse de la Manche, 3 septembre 2023.
  26. 26,0 26,1 26,2 et 26,3 Viviane Lelièvre, Recherches sur le parler local de Gratot (Manche), mémoire présenté en vue de l'obtention de la maîtrise de lettres modernes sous la direction de René Lepelley, 1979-1980.
  27. Revue de l'Avranchin et du pays de Granville, 1886.
  28. 28,0 28,1 et 28,2 René Lepelley et l'université du 3e âge de Basse-Normandie (antennes de Cherbourg et de Granville), Vocabulaire des côtes du département de la Manche, éd. Charles Corlet, 1985.
  29. Charles Joret, Mélanges de phonétique normande, Paris, 1884.
  30. Modèle:1957 Lepley
  31. <[1957 Lepeley] Charles Lepeley, Valcanville, Coutances, , p. 212.
  32. [1886 Legrin] M. Legrin, « Lettre de M. Legrin à M. Le Héricher », Revue de l'Avranchin,‎ , pp. 381-382 (lire en ligne).
  33. 33,0 et 33,1 Éric Marie, Dictionnaire normand-français, d'après un inventaire des usages du Cotentin, éd. Orep, 2012.
  34. Wiktionnaire (lire en ligne).
  35. 35,0 et 35,1 « Essai de glossaire populaire médical » dans Revue de l'Avranchin, 1886.
  36. Blog du Val d'Ouve
  37. Fernand Lechanteur, « L'enquête en Basse-Normandie », Le Français moderne, 1er avril 1948.
  38. 38,0 et 38,1 R.-G. de Beaucoudrey, Le langage normand au début du XXe siècle noté sur place dans le canton de Percy (Manche), Paris, Picard, 1911.
  39. Wiktionnaire (lire en ligne).
  40. Wiktionnaire (lire en ligne).
  41. René Lepelley, « Travail et vocabulaire du blé dans le Val de Saire (Manche) avant la Seconde Guerre mondiale » dans Annales de Normandie, 2002, pp. 171-180 (lire en ligne).
  42. Lucien Toullec.
  43. La Presse de la Manche, 8 octobre 2023.
  44. Alfred Noël, Le p'tit capé de Brix et autres chansons.
  45. Cherbourg-Éclair, 1er janvier 1918.
  46. Magène (lire en ligne).
  47. Magène (lire en ligne).
  48. Édouard Le Héricher, « sobriquets avranchins des corps de métier », Revue de l'Avranchin, 1890.
  49. Louis Beuve, La grainde lainde de Lessay.

Liens internes

Liens externes

}}