Actions

« Avaindre » : différence entre les versions

De Wikimanche

(Page créée avec « {{Cartouche dictionnaire manchois |Clé de tri= |Image= |Légende image= |Mot dialectal=x |Mot français régional= | Audio1= |Lieu1= | Notoc=x }} '''Avaindre''', (dial.), v. tr., atteindre. {{GN|avei, aveindre, avenre, avraer, havaer}} == Répartition géographique == == Attestations écrites == ; Dans les glossaires et dictionnaires Dans l'ordre chronologique. * {{tpc|aveindre}}, 1849, non localisé : « atteindre […] il se trouve... »)
 
Aucun résumé des modifications
 
(3 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 9 : Ligne 9 :
| Notoc=x
| Notoc=x
}}
}}
'''Avaindre''', (dial.), v. tr., atteindre.
'''Avaindre''', (dial.), v. tr.,
{{GN|[[avei]], [[aveindre]], [[avenre]], [[avraer]], [[havaer]]}}
# atteindre.
# convenir.
{{GN|avei, [[aveindre]], [[avenre]], [[avraer]], [[havaer]]}}<br>
<small>Attention, la graphie [[avei]] est aussi une de celles possible du verbe ''avoir''.</small>


== Répartition géographique ==
== Répartition géographique ==
Ouest de la France ?


== Attestations écrites ==
== Attestations écrites ==
Ligne 21 : Ligne 25 :


* {{tpc|aveindre}}, [[1856]], non localisé : « atteindre » <ref name=du-bois>{{1856 Du Bois|23}}</ref>.
* {{tpc|aveindre}}, [[1856]], non localisé : « atteindre » <ref name=du-bois>{{1856 Du Bois|23}}</ref>.
* {{tpc|avinre}}, [[1881]], [[Val de Saire]] : « atteindre » <ref name=romdahl>{{1881 Romdahl|17}}</ref>.


* {{tpc|Avaindre}}, [[1882]], [[Cotentin]] : « atteindre » <ref name=le-joly-sénoville>{{1882 Le Joly-Sénoville|167}}</ref>.
* {{tpc|Avaindre}}, [[1882]], [[Cotentin]] : « atteindre » <ref name=le-joly-sénoville>{{1882 Le Joly-Sénoville|167}}</ref>.
* {{tpc|avainre}}, [[1881]], [[Val de Saire]] : « atteindre » <ref name=romdahl>{{1881 Romdahl|17}}</ref>.


* {{tpc|aváĕ, hâváĕ, avayndre}}, [[1886]], [[Hague]] : « atteindre » <ref name=fleury>{{1886 Fleury|123}}</ref>. Exemple donné : « Ave-mé dounc, aváyns-mé, l'paquet qui est là sus l'ais. »
* {{tpc|aváĕ, hâváĕ, avayndre}}, [[1886]], [[Hague]] : « atteindre » <ref name=fleury>{{1886 Fleury|123}}</ref>. Exemple donné : « Ave-mé dounc, aváyns-mé, l'paquet qui est là sus l'ais. »


* {{tpc|aveindre}}, [[1887]], non localisé : « atteindre, prendre un objet à la place qu'il occupe habituellement ou accidendentéllement. » <ref name=moisy>{{1887 Moisy|45}}</ref>.
* {{tpc|aveindre}}, [[1887]], non localisé : « atteindre, prendre un objet à la place qu'il occupe habituellement ou accidendentellement. » <ref name=moisy>{{1887 Moisy|45}}</ref>.


* {{tpc|avindre}}, [[1923]], [[Hauteville-sur-Mer]] : « atteindre » <ref name=lemesle>{{1923 Lemesle|292}} - à l'ntrée ''aveinte''.</ref>.
* {{tpc|avindre}}, [[1923]], [[Hauteville-sur-Mer]] : « atteindre » <ref name=lemesle>{{1923 Lemesle|292}} - à l'ntrée ''aveinte''.</ref>.
* {{tpc|aveindre}}, [[2012]], [[Hague]], [[Val de Saire]] : « seoir, réussir, convenir. ''Cha li avenait byin'' : ça lui convenait, c'était à son goût » <ref name=Marie>{{2012 Marie|22}}</ref>.


== Attestations orales ==
== Attestations orales ==

Dernière version du 31 mars 2024 à 03:28

Dictionnaire manchois
Avaindre

Ci-dessus un dictionnaire
Cette page est une entrée du dictionnaire manchois.

Avaindre, (dial.), v. tr.,

  1. atteindre.
  2. convenir.


Graphie normalisée : avei, aveindre, avenre, avraer, havaer [1].
Attention, la graphie avei est aussi une de celles possible du verbe avoir.

Répartition géographique

Ouest de la France ?

Attestations écrites

Dans les glossaires et dictionnaires

Dans l'ordre chronologique.

  • aveindre, 1849, non localisé : « atteindre […] il se trouve aussi dans le patois picard et dans ceux du Nivernais et du Berry.» [2].
  • aveindre, 1856, non localisé : « atteindre » [3].
  • aváĕ, hâváĕ, avayndre, 1886, Hague : « atteindre » [6]. Exemple donné : « Ave-mé dounc, aváyns-mé, l'paquet qui est là sus l'ais. »
  • aveindre, 1887, non localisé : « atteindre, prendre un objet à la place qu'il occupe habituellement ou accidendentellement. » [7].
  • aveindre, 2012, Hague, Val de Saire : « seoir, réussir, convenir. Cha li avenait byin : ça lui convenait, c'était à son goût » [9].

Attestations orales

Pas encore d'attestation orale.

Emplois particuliers

Locutions

Mots apparentés

  • aveinte : voir ci-dessus [8].

Notes et références

  1. [2016 Magène-UPNC] Magène et Université populaire normande du Coutançais, Trésor de la langue normande, Dictionnaire français/normand, t. 2 tomes, Éditions Eurocibles, .
  2. [1849 Duméril] Édélestand et Alfred Duméril, Dictionnaire du patois normand, Caen, (lire en ligne), p. 25.
  3. [1856 Du Bois] Louis du Bois, Glossaire du patois normand : augmenté des deux tiers, et publié par M. Julien Travers, Caen, A. Hardel, , 440 p. (lire en ligne), p. 23 (transcription).
  4. [1881 Romdahl] Axel Romdahl, Glossaire du patois du Val de Saire (Manche) : suivi de remarques grammaticales, Linköping, (lire en ligne), p. 17.
  5. [1882 Le Joly-Sénoville] Charles Le Joly-Sénoville, « Le patois parlé dans la presqu'île du Cotentin », Mémoires de la Société archéologique, artistique, littéraire et scientifique de l'arrondissement de Valognes, t. II (1880-1881),‎ , pp. 139-183 (lire en ligne).
  6. [1886 Fleury] Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, éditeurs, (lire en ligne), p. 123.
  7. [1887 Moisy] Henri Moisy, Dictionnaire de patois normand, Caen, H. Delesques, (lire en ligne), p. 45.
  8. 8,0 8,1 et 8,2 [1923 Lemesle] Gabriel Lemesle, Le passé d'une commune française : Notes recueillies et classées jusqu'en 1914 sur Hauteville-sur-Mer (Manche), (lire en ligne), p. 292. - à l'ntrée aveinte.
  9. [2012 Marie] Éric Marie, Dictionnaire normand-français, d'après un inventaire des usages du Cotentin, éd. Orep, , p. 22.