Actions

« Accoter » : différence entre les versions

De Wikimanche

Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 26 : Ligne 26 :


* {{tpc|accota}}, {{tpc|accoto}}, [[1944]], [[Val de Saire]] : accoter <ref name=mouchel1944>{{1944 Mouchel}}</ref>.
* {{tpc|accota}}, {{tpc|accoto}}, [[1944]], [[Val de Saire]] : accoter <ref name=mouchel1944>{{1944 Mouchel}}</ref>.
* {{tpc|(s') accotaer}}, [[1993]], Manche (nord de la ligne Joret) : « s'accoter, se caler, s'appuyer sur. ''s'accotaer la couraée'', prendre un verre » <ref name=Bourdon> Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée, Yvon Charpentier, ''Dictionnaire normand-français'', Paris, PUF, 1993, p. 15. </ref>.


* {{tpc|accoter}}, [[1997]], [[La Haye-Pesnel]] : « appuyer, soutenir. ''Accoter eun mur''. 2) ''I n'accote pas du !'' Il n'appuie pas dur sur le travail ! » <ref> M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet n° 118, Noël 1997, p. 54. </ref>.
* {{tpc|accoter}}, [[1997]], [[La Haye-Pesnel]] : « appuyer, soutenir. ''Accoter eun mur''. 2) ''I n'accote pas du !'' Il n'appuie pas dur sur le travail ! » <ref> M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet n° 118, Noël 1997, p. 54. </ref>.

Version du 26 mars 2024 à 17:55

Dictionnaire manchois
Accoter

Ci-dessus un dictionnaire
Cette page est une entrée du dictionnaire manchois.

Accoter, accota, accoto (dial. et fr. reg.), v. tr., s'appuyer pour se protéger ou se reposer.

Répartition géographique

Hauteville-sur-Mer, Hague, Val de Saire, selon les sources citées.

Attestations écrites

Dans la chanson
  • accoter (?), non daté, non localisé : accoter [1] Source à repréciser.
Dans les glossaires et dictionnaires
  • s'accoter, v. int., s'appuyer pour se protéger ou se reposer [3]. Exemples : « Al chief d'un banc s'est acotez (Roman de Rou). — Devers l'ele del Nort s'en est li bers allez, E à un piler s'est tenuz ez accostez. (vers le coté nord s'en est allé berçant [c'est à dire chancellant], et à un pillier s'est tenu accoté. »
  • (s') accotaer, 1993, Manche (nord de la ligne Joret) : « s'accoter, se caler, s'appuyer sur. s'accotaer la couraée, prendre un verre » [5].
  • accoter, 1997, La Haye-Pesnel : « appuyer, soutenir. Accoter eun mur. 2) I n'accote pas du ! Il n'appuie pas dur sur le travail ! » [6].

Attestation orale

Mots apparentés

  • accotáe, 1886, Hague : « entourer soigneusement d'abris protecteurs dans un espace étroit » [7]
  • accotȳnáŏ : « diminutif caressant d'accotáe » [7].

Notes et références

  1. Alfred Noël, Le p'tit capé de Brix et autres chansons.
  2. [1881 Romdahl] Axel Romdahl, Glossaire du patois du Val de Saire (Manche) : suivi de remarques grammaticales, Linköping, (lire en ligne).
  3. [1923 Lemesle] Gabriel Lemesle, Le passé d'une commune française : Notes recueillies et classées jusqu'en 1914 sur Hauteville-sur-Mer (Manche), (lire en ligne).
  4. [1944 Mouchel] Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du parler Normand (Valognais et Val de Saire), Avranches, .
  5. Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée, Yvon Charpentier, Dictionnaire normand-français, Paris, PUF, 1993, p. 15.
  6. M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet n° 118, Noël 1997, p. 54.
  7. 7,0 et 7,1 [1886 Fleury] Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, éditeurs, (lire en ligne). - p. 107.