« Accoter » : différence entre les versions
De Wikimanche
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
* {{tpc|accota}}, {{tpc|accoto}}, [[1944]], [[Val de Saire]] : accoter <ref name=mouchel1944>{{1944 Mouchel}}</ref>. | * {{tpc|accota}}, {{tpc|accoto}}, [[1944]], [[Val de Saire]] : accoter <ref name=mouchel1944>{{1944 Mouchel}}</ref>. | ||
* {{tpc|(s') accotaer}}, [[1993]], Manche (nord de la ligne Joret) : « s'accoter, se caler, s'appuyer sur. ''s'accotaer la couraée'', prendre un verre » <ref name=Bourdon> Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée, Yvon Charpentier, ''Dictionnaire normand-français'', Paris, PUF, 1993, p. 15. </ref>. | |||
* {{tpc|accoter}}, [[1997]], [[La Haye-Pesnel]] : « appuyer, soutenir. ''Accoter eun mur''. 2) ''I n'accote pas du !'' Il n'appuie pas dur sur le travail ! » <ref> M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet n° 118, Noël 1997, p. 54. </ref>. | * {{tpc|accoter}}, [[1997]], [[La Haye-Pesnel]] : « appuyer, soutenir. ''Accoter eun mur''. 2) ''I n'accote pas du !'' Il n'appuie pas dur sur le travail ! » <ref> M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet n° 118, Noël 1997, p. 54. </ref>. |
Version du 26 mars 2024 à 17:55
Dictionnaire manchois |
Accoter |
Ci-dessus un dictionnaire |
Cette page est une entrée du dictionnaire manchois. |
Accoter, accota, accoto (dial. et fr. reg.), v. tr., s'appuyer pour se protéger ou se reposer.
Répartition géographique
Hauteville-sur-Mer, Hague, Val de Saire, selon les sources citées.
Attestations écrites
- Dans la chanson
- accoter (?), non daté, non localisé : accoter [1] Source à repréciser.
- Dans les glossaires et dictionnaires
- acoutō, 1881, Val de Saire : appuyer, accoter [2].
- s'accoter, v. int., s'appuyer pour se protéger ou se reposer [3]. Exemples : « Al chief d'un banc s'est acotez (Roman de Rou). — Devers l'ele del Nort s'en est li bers allez, E à un piler s'est tenuz ez accostez. (vers le coté nord s'en est allé berçant [c'est à dire chancellant], et à un pillier s'est tenu accoté. »
- accota, accoto, 1944, Val de Saire : accoter [4].
- (s') accotaer, 1993, Manche (nord de la ligne Joret) : « s'accoter, se caler, s'appuyer sur. s'accotaer la couraée, prendre un verre » [5].
- accoter, 1997, La Haye-Pesnel : « appuyer, soutenir. Accoter eun mur. 2) I n'accote pas du ! Il n'appuie pas dur sur le travail ! » [6].
Attestation orale
- accoter (?), 1970, Bretteville Source à repréciser.
Mots apparentés
- accotȳnáŏ : « diminutif caressant d'accotáe » [7].
Notes et références
- ↑ Alfred Noël, Le p'tit capé de Brix et autres chansons.
- ↑ [1881 Romdahl] Axel Romdahl, Glossaire du patois du Val de Saire (Manche) : suivi de remarques grammaticales, Linköping, (lire en ligne).
- ↑ [1923 Lemesle] Gabriel Lemesle, Le passé d'une commune française : Notes recueillies et classées jusqu'en 1914 sur Hauteville-sur-Mer (Manche), (lire en ligne).
- ↑ [1944 Mouchel] Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du parler Normand (Valognais et Val de Saire), Avranches, .
- ↑ Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée, Yvon Charpentier, Dictionnaire normand-français, Paris, PUF, 1993, p. 15.
- ↑ M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet n° 118, Noël 1997, p. 54.
- ↑ 7,0 et 7,1 [1886 Fleury] Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, éditeurs, (lire en ligne). - p. 107.