Actions

« Abouta » : différence entre les versions

De Wikimanche

Aucun résumé des modifications
Ligne 38 : Ligne 38 :
== Mots apparentés ==
== Mots apparentés ==


* {{tpc|abutition, abutitioun}}, [[1927]], [[Val de Saire]] <ref>Charles Birette, Dialecte et légendes du Val de Saire, Paris, 1927.</ref> — [[2012]] [[Cotentin]] <ref name=Marie/>: (dial.), n. f., aboutissement. <sup>Repréciser les sources : qui a écrit quoi ???</sup>.
* {{tpc|abutition, abutitioun}}, [[1927]], [[Val de Saire]] <ref> Charles Birette, Dialecte et légendes du Val de Saire, Paris, 1927.</ref> — [[1993]] [[Manche]] (nord de la ligne Joret) <ref name=Bourdon/> — [[2012]] [[Cotentin]] <ref name=Marie/>: (dial.), n. f., aboutissement. <sup>Repréciser les sources : qui a écrit quoi ???</sup>.


{{Notes et références}}
{{Notes et références}}

Version du 26 mars 2024 à 17:42

Dictionnaire manchois
Abouta

Un cheval au bout du champ.

Cette page est une entrée du dictionnaire manchois.

Abouta, abouto, abuti, abüté (dial. ou fr. reg.), v. tr.

  1. ce terme s'applique au cheval que l'on a fait aller jusqu'au bout du champ
  2. Finir, aboutir.

Répartition géographique

Bretteville, Val de Saire, Cotentin et Avranchin, suivant les sources citées.

Attestations écrites

Dans les glossaires et dictionnaires
  • aboutaer, 1993, Manche (nord de la ligne Joret) : « bien terminer la raie de labour contre la foryire. Dans le labour en caumps, faire en sorte que tous les caumps soient bien alignés aux extrémités, afin que leurs raies donnent bien toutes dans celle de la foryire » [4].

Attestations orales

Autres remarques

On trouve aussi : abouter, v., aboutir, confiner, toucher par un bout, mettre deux choses bout à bout, financer, payer, ou encore s'exécuter, se résoudre à faire une chose (Normandie, mais semble-t-il pas dans la Manche) [8][9].

Mots apparentés

Notes et références

  1. Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du patois normand des régions de Valognes et de Quettehou (Manche), Avranches, 1942-1943.
  2. René Lepelley, Le parler normand du Val de Saire (Manche) : phonétique, morphologie, syntaxe, vocabulaire de la vie rurale …, 1971 (éd. 1974).
  3. René Lepelley, « Travail et vocabulaire du blé dans le Val de Saire (Manche) avant la Seconde Guerre mondiale » dans Annales de Normandie, 2002, pp. 171-180 (lire en ligne).
  4. 4,0 et 4,1 Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée, Yvon Charpentier, Dictionnaire normand-français, Paris, PUF, 1993, p. 14.
  5. M. Porée et B. Cléraux, « Glossaire du parler normand de la région de La Haye-Pesnel », Le Viquet n° 118, Noël 1997, p. 54.
  6. 6,0 et 6,1 Éric Marie, Dictionnaire normand-français, d'après un inventaire des usages du Cotentin, éd. Orep, 2012.
  7. Témoignage personnel d'au moins un contributeur de Wikimanche.
  8. Henri Moisy, Dictionnaire de patois normand, Caen, 1887. (lire en ligne).
  9. Magène (lire en ligne).
  10. Charles Birette, Dialecte et légendes du Val de Saire, Paris, 1927.