« Abûsa » : différence entre les versions
De Wikimanche
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
* {{tpc|Abûsa, abûso}}, [[1942]], [[Val de Saire]] <ref>{{1942 Mouchel}}</ref>. | * {{tpc|Abûsa, abûso}}, [[1942]], [[Val de Saire]] <ref>{{1942 Mouchel}}</ref>. | ||
* {{tpc|abusaer}}, [[1993]], [[Manche]] (nord de la ligne Joret) : « synonyme d'''amusaer'' » <ref name=Bourdon> Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée, Yvon Charpentier, ''Dictionnaire normand-français'', Paris, PUF, 1993, p. 14. </ref>. | |||
{{Sàr}}, [[2012]], [[Cotentin]], : 1) faire perdre son temps à quelqu'un. 2) « Abuser » une fille : la séduire. 3) tromper <ref>{{2012 Marie}}</ref>. | {{Sàr}}, [[2012]], [[Cotentin]], : 1) faire perdre son temps à quelqu'un. 2) « Abuser » une fille : la séduire. 3) tromper <ref>{{2012 Marie}}</ref>. |
Version du 26 mars 2024 à 17:40
Dictionnaire manchois |
Abûsa |
rôder de cabaret en cabaret et par extension, s'enivrer |
Cette page est une entrée du dictionnaire manchois. |
Abûsa, abusáĕ, abûso (dial.), v. tr.
- amuser
- faire perdre son temps
- séduire
- muser
- s'enivrer
Répartition géographique
Val de Saire, Hague, Cotentin, selon les sources citées.
Attestations écrites
- Dans les glossaires et dictionnaires
- abusáĕ 1886, Hague : 1) v. t. amuser, retenir quelqu'un. 2) s'abusáĕ, v. int., perdre son temps en chemin, muser [1]
- Abûsa, abûso, 1942, Val de Saire [3].
Source à repréciser, 2012, Cotentin, : 1) faire perdre son temps à quelqu'un. 2) « Abuser » une fille : la séduire. 3) tromper [5].
Attestations orales
Pas encore d'attestation orale.
Notes et références
- ↑ [1886 Fleury] Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, éditeurs, (lire en ligne), p. 105.
- ↑ [1886 Legrin] M. Legrin, « Lettre de M. Legrin à M. Le Héricher », Revue de l'Avranchin, , pp. 381-382 (lire en ligne).
- ↑ [1942 Mouchel] Alfred Mouchel, Glossaire et expressions du patois normand des régions de Valognes et de Quettehou, .
- ↑ Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée, Yvon Charpentier, Dictionnaire normand-français, Paris, PUF, 1993, p. 14.
- ↑ [2012 Marie] Éric Marie, Dictionnaire normand-français, d'après un inventaire des usages du Cotentin, éd. Orep, .