Actions

Francique

De Wikimanche

Dialectologie de la Manche
Francique

Carte de la Manche montrant les principales isoglosses, dont la fameuse ligne Joret.
Dialectologie de la Manche

Le francique est la langue germanique parlée par les Francs, à l'époque des « Grandes Invasions » (5e et 6e siècles). Il appartient au groupe des langues germaniques de l'Ouest ou westique, et plus particulièrement à l'ensemble bas-allemand. Il s'apparente de très près ou s'identifie à l'ancêtre du néerlandais et de ses dialectes actuels, l'ancien bas francique.

Le francique a contribué à l'enrichissement de la langue française et de ses dialectes en fournissant plusieurs centaines d'emprunts lexicaux au gallo-roman, dont beaucoup de mots usuels (blanc, bleu, gris, gars et garçon, maçon, gâcher, garder, guerre, bande, effrayer, haïr, hache, hallebarde, flèche, heaume, éperon…). Il a également fourni un nombre encore plus important d'anthroponymes (noms de personnes) de type germanique, à l'origine de la quasi-totalité des noms de baptême en usage en France entre le 6e et le 10e siècle.

Un certain nombre de ces emprunts a pris une forme phonétique particulière en Normandie, et donc dans la Manche, au nord du faisceau d'isoglosses auquel appartient la ligne Joret (c'est-à-dire en gros les trois-quarts nord du département) :

  • [w] francique s'est maintenu à l'initiale sous la forme [v], alors qu'il aboutit à [g] en français : francique wer-wulf « homme-loup » > varou, français (loup-)garou.
En outre, le [w] francique est à l'origine de plusieurs croisements en gallo-roman, qui se sont produits lorsque certains mots latins ressemblaient à leurs équivalents francique, expliquant le passage de v- latin à W- gallo-roman au lieu de v- : c'est le cas en particulier de gâter (latin vastare > gallo-roman °WASTARE; ancienne forme dialectale normande waster); guêpe (latin vespa > gallo-roman °WESPA; forme dialectale normande vêpe, vêpre), guéret (latin vervactum > gallo-roman °WERACTU; forme dialectale normande varet, voret) et gué (latin vadum > gallo-roman °WADU; forme dialectale normande vey).
  • [g] francique devant [e] et [i] s'est maintenu à l'initiale, alors qu'il aboutit à [ʒ] en français : nom d'homme francique Ger-wald (combinaison des éléments ger- < gair- « lance » et wald- « puissance; gouverner ») > Gerold > Guéroult, français Giraud, Giroud, etc.

Voir aussi