Actions

« Acachi » : différence entre les versions

De Wikimanche

Aucun résumé des modifications
 
Ligne 23 : Ligne 23 :


* {{tpc|acacer ou acachi}}, [[1911]], canton de Percy, « acache les par ilo : ramener des animaux en les chassant devant soi, dans le sens de revenir vers celui qui parle » <ref> R.-G. de Beaucoudrey, Le langage normand au début du XXe siècle noté sur place dans le canton de Percy (Manche), Paris, Picard, 1911. </ref>.
* {{tpc|acacer ou acachi}}, [[1911]], canton de Percy, « acache les par ilo : ramener des animaux en les chassant devant soi, dans le sens de revenir vers celui qui parle » <ref> R.-G. de Beaucoudrey, Le langage normand au début du XXe siècle noté sur place dans le canton de Percy (Manche), Paris, Picard, 1911. </ref>.
* {{tpc|(s') acachi}}, [[1993]], Manche (nord de la ligne Joret) : « se rassembler » <ref name=Bourdon> Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée, Yvon Charpentier, ''Dictionnaire normand-français'', Paris, PUF, 1993, p. 14. </ref>.


* {{tpc|Acachi}}, [[2012]], [[Cotentin]] : s'en venir, arriver, accourir, se diriger vers le lieu où se trouve celui qui parle ou le lieu de référence du récit <ref name=Marie> Éric Marie, ''Dictionnaire normand-français, d'après un inventaire des usages du Cotentin'', éd. Orep, 2012. </ref>.
* {{tpc|Acachi}}, [[2012]], [[Cotentin]] : s'en venir, arriver, accourir, se diriger vers le lieu où se trouve celui qui parle ou le lieu de référence du récit <ref name=Marie> Éric Marie, ''Dictionnaire normand-français, d'après un inventaire des usages du Cotentin'', éd. Orep, 2012. </ref>.

Dernière version du 26 mars 2024 à 17:46

Dictionnaire manchois
Acachi

Ci-dessus un dictionnaire
Cette page est une entrée du dictionnaire manchois.

Acachi (s'), accachíei (dial.), v. int. ou v. tr, amener.

Répartition géographique

Hague, Cotentin selon les sources citées.

Attestations écrites

Dans la littérature dialectale
Dans les glossaires et dictionnaires
  • accachíei, 1886, Hague, « chasser vers le lieu où se trouve celui qui parle » [2]. « Hé l'amyn ! Accachíeiz mes vaques par ichyn, voul'óuĕs ? » (Hé l'ami ! Amenez mes vaches par ici, voulez vous ?).
  • acacer ou acachi, 1911, canton de Percy, « acache les par ilo : ramener des animaux en les chassant devant soi, dans le sens de revenir vers celui qui parle » [3].
  • (s') acachi, 1993, Manche (nord de la ligne Joret) : « se rassembler » [4].
  • Acachi, 2012, Cotentin : s'en venir, arriver, accourir, se diriger vers le lieu où se trouve celui qui parle ou le lieu de référence du récit [5].

Attestations orales

Pas encore d'attestation orale

Notes et références

  1. Côtis-Capel, À Gravage, poèmes, Coutances, éd. OCEP, 1965.
  2. Jean François Bonaventure Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, 1886, p. 106. (lire en ligne)
  3. R.-G. de Beaucoudrey, Le langage normand au début du XXe siècle noté sur place dans le canton de Percy (Manche), Paris, Picard, 1911.
  4. Jean-Pierre Bourdon, Alexandre Cournée, Yvon Charpentier, Dictionnaire normand-français, Paris, PUF, 1993, p. 14.
  5. Éric Marie, Dictionnaire normand-français, d'après un inventaire des usages du Cotentin, éd. Orep, 2012.