« Aouě » : différence entre les versions
De Wikimanche
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
{{Notes et références}} | {{Notes et références}} | ||
[[Catégorie:Vocabulaire des céréales]] | |||
[[Catégorie:Vocabulaire du temps (qui passe)]] |
Dernière version du 28 mars 2024 à 14:59
Dictionnaire manchois |
Aouě |
Août — moisson. |
Cette page est une entrée du dictionnaire manchois. |
Aouě, (dial.), n. m. ou f.
- désir, envie.
- mois d'août.
Manifestement, selon les auteurs il s'agit de deux mots différents ou d'un seul, voir les différentes graphies ci-dessous.
Graphie normalisée : aôt [1]. (pour mois d'août.)
Répartition géographique
Hague, suivant les sources citées.
Attestations écrites
- Dans les glossaires et dictionnaires.
Dans l'ordre chronologique
- áoue, n. f., 1886, Hague : « désir » [2]. Exemple donné : « J'ai grãonde áoue d'le r'vèe. » (j'ai grande envie de le revoir). Mais aussi, dans le même dictionnaire :
- Áoût, « C'est le mois de la moisson » [2].
- Aouë, 1897, Hague : 1) « désir ardent. Être en aouë d'une chose, la désirer vivement » [3]. Exemples donnés : « "Le v'la bin en aouê de s'nallaë," c'est à dire : "voilà qu'il éprouve le plus grand désir de s'en aller. » 2) Le mois d'août, huitième mois de l'année. Se dit aussi pour "moisson" ou "temps de la moisson".
Attestations orales
Pas encore d'attestation orale.
Emplois particuliers
- Locutions
- faire d'Áoût : « c'est travailler aux champs sans relâche du matin au soir. »[2].
Mots apparentés
- aouetaë, 1897, Hague : « faire la moisson » [3]. Attention, Jean Fleury relève aussi : Áoutáĕ avec le sens de ôter.
Notes et références
- ↑ [2016 Magène-UPNC] Magène et Université populaire normande du Coutançais, Trésor de la langue normande, Dictionnaire français/normand, t. 2 tomes, Éditions Eurocibles, .
- ↑ 2,0 2,1 2,2 et 2,3 [1886 Fleury] Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, éditeurs, (lire en ligne).
- ↑ 3,0 3,1 3,2 et 3,3 [1897 Le Boullenger] François Le Boullenger, Glossaire du patois normand dérivé des langues scandinaves (Avranchin et Mont-Saint-Michel) : Notes diverses (de l'orthographe et de la prononciation), remarques sur le patois de la Hague, (lire en ligne).