Actions

« Amendáĕ » : différence entre les versions

De Wikimanche

Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 28 : Ligne 28 :


{{Notes et références}}
{{Notes et références}}
[[Catégorie:Vocabulaire de la table et de la cuisine]]
[[Catégorie:Vocabulaire de la météo]]
[[Catégorie:Vocabulaire du commerce]]

Version du 28 mars 2024 à 11:50

Dictionnaire manchois
Amendáĕ

Ci-dessus un dictionnaire

Cette page est une entrée du dictionnaire manchois.

Amendáĕ (dial.), v. t., amender.

Répartition géographique

Hague.

Attestations écrites

Dans les glossaires et dictionnaires
  • Amendáĕ, 1886, Hague [1]. « Du pain est amendáě quand on y a mis de la farine de froment, des épices, du lait, du beurre, etc. Le blé ramende quand il devient moins cher. Le temps s'amende quand il devient moins froid etc. […] Du pain amandé serait du pain où l'on aurait ajouté des amandes. »

Attestations orales

Pas encore d'attestation orale.

Mots apparentés

  • ramender, 1843, Cherbourg, Valognes et Saint-Lô, « Amender. Il lui a ramendé, c'est-à-dire il est mieux il est moins malade. On trouve ce mot dans Boiste, mais il ne l'emploie que pour les choses et non pour les personnes. » [2]
  • ramendáĕ [1].

Notes et références

  1. 1,0 et 1,1 [1886 Fleury] Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, éditeurs, (lire en ligne). - p. 16.
  2. [1843 Lamarche] Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », Mémoires de la société royale académique de Cherbourg,‎ , pp. 125-157 (lire en ligne).