Actions

« Agóuĕtáĕ » : différence entre les versions

De Wikimanche

Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 28 : Ligne 28 :
{{Notes et références}}
{{Notes et références}}


[[Catégorie:Vocabulaire de la table]]
[[Catégorie:Vocabulaire de la table et de la cuisine]]

Version du 28 mars 2024 à 11:41

Dictionnaire manchois
Agóuĕtáĕ

Assaisonner

Cette page est une entrée du dictionnaire manchois.

Agóuĕtáĕ, agoueto, agoûta, agouter, agoûto, (dial.), v. tr., donner du goût, assaisonner.

Répartition géographique

Hague, Normandie, suivant les sources citées.

Attestations écrites

Dans les glossaires et dictionnaires
  • agouter, 1849, Normandie : « assaisonner, il signifie aussi donner du goût pour quelque chose ; c'est le contraire de dégouter » [1].
  • Agóuĕtáĕ, 1886, Hague : « donner du goût, mettre dans un mets les ingrédients nécessaires » [2]. Exemple donné : « Tu n'as pas bien Agóuĕtáĕ la soupe. »
  • agoûter, 1887, Normandie : « convenir en goût, exciter l'appétit » [3]. « V'la du fricot qui m'agoûte. »

Attestations orales

Pas encore d'attestation orale.

Notes et références

  1. [1849 Duméril] Édélestand et Alfred Duméril, Dictionnaire du patois normand, Caen, (lire en ligne). - p.10.
  2. [1886 Fleury] Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, éditeurs, (lire en ligne).
  3. [1887 Moisy] Henri Moisy, Dictionnaire de patois normand, Caen, H. Delesques, (lire en ligne).