« Attreizĕláĕ » : différence entre les versions
De Wikimanche
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
{{Notes et références}} | {{Notes et références}} | ||
{{CLEDETRI:Attreizelae}} | |||
[[Catégorie:Vocabulaire des céréales]] |
Dernière version du 28 mars 2024 à 15:43
Dictionnaire manchois |
Attreizĕláĕ |
Mettre du blé en tas de treize gerbes. |
Cette page est une entrée du dictionnaire manchois. |
Mot , (dial.), v. t. mettre du blé en tas de treize gerbes.
Graphie normalisée : à déterminer.
Répartition géographique
Attestations écrites
- Dans les glossaires et dictionnaires
- Attreizĕláĕ, 1886, Hague : « mettre du blé en treizels, en tas de treize gerbes » [1]. Exemple donné : « L'temps m'néchait, j'avouns bieyn vite attreizĕláĕ. »
Attestations orales
Pas encore d'attestation orale.
Mot apparenté
Notes et références
- ↑ [1886 Fleury] Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, éditeurs, (lire en ligne), p. 123.