Actions

Discussion

Discussion:Méautis

De Wikimanche

Prononciation

La prononciation traditionnelle de Méautis est [méo'ti:], depuis que l'ancien -z final s'est amuï vers le 13e siècle. Elle est confirmée par François de Beaurepaire [1] et René Lepelley [2]. Il est possible que certaines personnes prononcent maintenant [méo'tis], en se laissant abuser par la graphie (mais prononce-t-on le -s de gris, de chuchotis ou de Paris [3] ? Si la prononciation erronée est attestée aujourd'hui, il n'en reste pas moins qu'elle n'a aucune raison d'être, et que la prononciation traditionnelle, qui est parfaitement régulière, doit être soulignée.

Je ne sais pas si ce point de détail mérite un débat, mais je pense qu'il serait utile de restaurer la remarque relative à la prononciation, quitte à l'élaborer un peu plus. Dominique Fournier 8 juin 2009 à 10:47 (UTC).

J'ai effacé cette ligne tout simplement parce que j'ai habité à Sainteny, commune voisine de Méautis, pendant 20 ans, et que je n'ai jamais entendu quelqu'un dire "Méauti"... Je ne réfute pas les théories de Beaurepaire et de Lepelley mais lorsque la population locale prononce elle-même le "s", je pense que cela devrait être pris en compte, non ? Qu'en pensez-vous ? sandoven 8 juin 2009 à 15:36 (UTC).
La population locale est, bien sûr, libre de prononcer les noms de villes comme elle l'entend, même fautivement. Mais une ligne pour indiquer quelle est la prononciation d'origine, même sous une autre formulation, me paraît personnellement bienvenue. Teddy 8 juin 2009 à 17:58.
Je pense que la remarque sur le phénomène mérite d'autant plus d'être faite, maintenant que la population locale a adopté une prononciation fautive (c'est une tendance qui s'est développée à partir de la seconde moitié du 20e siècle). Il y a aujourd'hui une majorité de gens à Barneville-Carteret et Octeville qui prononcent [kartə'ré] au lieu de [kar'tré], et [ɔktə'vil] au lieu de [ud'vil], pour ne citer que ces deux exemples bien connus [4]. On ne va pas en faire un drame, mais je trouverais intéressant de signaler l'évolution, et de rappeler la prononciation régulière. Dominique Fournier 8 juin 2009 à 16:08 (UTC).
Je ne sais pas s'il y a lieu de parler de "régulière" et "fautive", parce qu'il s'agit de prononciation où les règles sont plutôt fluctantes. Va dire à des picards que "Amiens" se prononce avec un [a] ouvert et non comme un [o] ! :o) (rien qu'à Tourlaville, ils ne prononcent les "a" plus fermés qu'à Cherbourg :oP). La formulation du Trésor de la langue fr. à propos de la prononciation du "l" de persil me semble plus neutre : "Restitution récente de [l] sous l'infl. de l'orth.". Mais en effet l'historique des versions est intéressante (plus parlant pour Méautissssssssse que pour les [e] muets intermédiaires). HaguardDuNord 8 juin 2009 à 22:03 (UTC)

Je ne suis pas du tout opposé à ce qu'une phrase (ou plusieurs !) explique ce phénomène linguistique, au contraire, toute connaissance supplémentaire est la bienvenue. Mais l'affirmation "on ne prononce pas le s" en introduction de l'article m'a paru infondé aux premiers abords. Cela donnait l'impression au lecteur qu'il fallait prononcer le nom de la commune de cette façon et pas une autre. La langue (et les toponymes) sont en constante évolution et j'attends avec impatience la petite étude que Dominique ne manquera pas de faire à ce sujet ! sandoven 8 juin 2009 à 22:41 (UTC)

Ha ! Encore du boulot ! Ceci dit, ce sera peut-être l'occasion de préciser ce que l'on entend par "régulier" et par "fautif" (pour ne pas dire "vicieux" !). Et pour répondre sur ce point à Hagar the Horrible (c'est le nom de la BD en anglais !!), on doit distinguer d'un point de vue linguistique ce qui relève de la variation régionale ou dialectale, qui est "régulière" (on s'attend à trouver un même phénomène phonétique au même endroit, même très localisé) et un changement ponctuel de prononciation, attribuable à diverses influences. La prononciation [méo'ti:] est "régulière", dans la mesure où elle correspond à ce que l'on attend, compte tenu des divers changements phonétiques "réguliers" qui se sont succédé à cet endroit. On pourrait la prédire, même si on ne la connaissait pas, en appliquant simplement les "lois" mécaniques de la phonétique historique. La prononciation [méo'ti:s] est "fautive", dans la mesure où elle résulte d'un accident (interférence avec la forme écrite). Ce n'est pas un jugement de valeur (la linguistique n'est pas normative), mais une simple constatation : "fautif" signifie seulement ici "différent de ce que l'on attend normalement". Bon, avec tout ça, il faut que j'aille manger… Dominique Fournier 9 juin 2009 à 10:59 (UTC).

Bonjour à toutes et à tous,

Il est vrai que depuis longtemps on prononce Méauti, mais depuis quelques années je trouve que l'on a tendance à prononcer Méautis. J'ai le livre de François de Beaurepaire, Les noms de communes et anciennes paroisses de la Manche et j'y ai trouvé des erreurs. Avant de l'acquérir, j'ai eu l'occasion de le consulter à la bibliothèque de Caen et vu les annotations au crayon de certains lecteurs sur ce livre, je ne semble pas être le seul.

Cordialement,

C. Deméautis

http://genealogie.demeautis.free.fr/

Notes

  1. François de Beaurepaire, Les noms de communes et anciennes paroisses de la Manche, Picard, Paris, 1986, p. 151.
  2. René Lepelley, Dictionnaire étymologique des noms de communes de Normandie, Caen, Presses Universitaires de Caen / Condé-sur-Noireau, Éditions Charles Corlet, 1993, p. 170a.
  3. Certes, on prononce le -s de clitoris, de syphilis et d' amaryllis, mais ce sont des mots grecs !
  4. Sans parler de tous ceux qui habitent à [olnɛ]-sous-Bois !