Actions

Discussion

Discussion:Braize

De Wikimanche

(Redirigé depuis Discussion:Braise)

L'article existe déjà sous la dénomination de Braise. Quelle est la bonne orthographe ? Moi j'ai Braise avec un S dans Géographie de la Manche, d'Adolphe Jeanne (1884). De toute façon, il faut en supprimer un. Merci d'avance. Teddy 8 août 2009 à 09:48.

Sur geoportail, l'IGN indique Braize, SANDRE aussi, et sur mon Atlas routier, c'est Braise. Les institutions ocales parlet des 2 [1] [2], [3]. Donc il faut en effet en choisir un, et faire une redirection pour l'autre. Mais lequel choisir, je ne sais pas. HaguardDuNord 8 août 2009 à 10:33 (CEST)
Oui, c'est bien tout le problème. Mon opinion personnelle est que l'origine est bien Braise, mais qu'elle s'est déformée par facilité de langage en BraiZe. Cela arrive souvent en France. Dominique Fournier me paraît être celui qui est le plus compétent pour nous éclairer sur la question, s'il n'est pas en vacances. Patientons un peu. Teddy 8 août 2009 à 11:08.
Juste un :-) Braize pour Breizh !!!! peut-être. Cela n'a rien à voir mais je n'ai pas pu m'empêcher.Larayevire 8 août 2009 à 17:12 (CEST)
Moi, en vacances ? Jamais ! De toutes façons, dès qu'on parle de braise, j'accours. Je sens que cette Braise vous a tous mis sur les charbons ardents… Quelques doctes remarques pour commencer :
  • La variation d'orthographe est normale, et non significative d'un point de vue historique : on a toujours écrit maison et maizon, devise et devize, désert et dézert, hasard et hazard, etc., du moins jusqu'à ce que l'on normalise l'orthographe de la langue française de manière contraignante (à partir de la fin 18e siècle). L'orthographe des noms de lieux ayant généralement échappé à cette normalisation, ou ayant été "normalisée" de manière anarchique selon des endroits (les critères de l'Orne ne sont pas ceux du Calvados ni de la Manche, par exemple), les variations graphiques mineures font partie intégrante de leur histoire.
  • J'avoue ne pas avoir entièrement saisi la remarque de Teddy [désolé ! :o)] : "l'origine est bien Braise, mais […] elle s'est déformée par facilité de langage en BraiZe." Je n'arrive pas à voir où est la plus ou moins grande facilité, ni d'ailleurs la déformation : la prononciation est exactement la même, quelle que soit l'orthographe dans ce cas précis. Je ne pense pas que l'on puisse parler d'orthographe originelle, étant donné que la variation s / z existe en fait dès la fin de l'ancien français (c'est-à-dire, dès que le son [dz] de l'ancien français, noté z, s'est simplifié en [z], et s'est donc confondu avec la prononciation de s entre voyelles).
Dans ces conditions, les deux graphies étant "bonnes" et historiquement attestées, je préconiserais l'adoption de l'orthographe la plus simple et la plus en accord avec l'usage orthographique moderne, à savoir Braise. On retrouve ce problème avec le mot norois / norrois, dont la variation existe dès l'ancien français. Inutile de dire que j'écris toujours norois.
Bon, ben c'est pas tout ça, mais ça va être bientôt l'heure de l'apéro (en fait non, il faut que je nourrisse les chats d'abord…). Salut et fraternité, Dominique Fournier 8 août 2009 à 18:15 (CEST).