https://www.wikimanche.fr/index.php?title=Patois_de_la_Manche&feed=atom&action=history
Patois de la Manche - Historique des versions
2024-03-28T21:34:18Z
Historique des versions pour cette page sur le wiki
MediaWiki 1.41.0
https://www.wikimanche.fr/index.php?title=Patois_de_la_Manche&diff=629712&oldid=prev
Sioux le 2 novembre 2023 à 02:03
2023-11-02T02:03:57Z
<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="fr">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version du 2 novembre 2023 à 03:03</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l39">Ligne 39 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 39 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Articles'''''</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Articles'''''</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Lamache</del>, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », dans ''Mémoires de la société royale académique de Cherbourg'', 1843 [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k486940j/f138.image.r=dictionnaire (''lire en ligne'')].</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[Jérôme-Frédéric Perrette-Lamarche]]</ins>, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », dans ''Mémoires de la société royale académique de Cherbourg'', 1843 [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k486940j/f138.image.r=dictionnaire (''lire en ligne'')].</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* A. Piquot, « Petit glossaire de patois d'un canton littoral du Cotentin (Portbail, Saint-Sauveur-le-Vicomte) » dans ''Revue de l'Avranchin'', t. IV, 1888, pp. 108-112 [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k62055266/f116.item.r=littoral (''lire en ligne'')].</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* A. Piquot, « Petit glossaire de patois d'un canton littoral du Cotentin (Portbail, Saint-Sauveur-le-Vicomte) » dans ''Revue de l'Avranchin'', t. IV, 1888, pp. 108-112 [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k62055266/f116.item.r=littoral (''lire en ligne'')].</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Fleury]], « Essai sur le patois de la presqu'île de la Manche et de l'archipel anglo-normand », ''[[Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg]]'', vol. XIV, 1891.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Fleury]], « Essai sur le patois de la presqu'île de la Manche et de l'archipel anglo-normand », ''[[Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg]]'', vol. XIV, 1891.</div></td></tr>
</table>
Sioux
https://www.wikimanche.fr/index.php?title=Patois_de_la_Manche&diff=626156&oldid=prev
Sioux le 9 octobre 2023 à 00:59
2023-10-09T00:59:00Z
<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="fr">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version du 9 octobre 2023 à 01:59</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l2">Ligne 2 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 2 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Fichier:Agon-publicite1.JPG|thumb|right|260px|Publicité à [[Agon-Coutainville]].]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Fichier:Agon-publicite1.JPG|thumb|right|260px|Publicité à [[Agon-Coutainville]].]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>: « On appelle patois des parlers pratiqués dans les communes rurales, principalement dans le cadre des activités agricoles traditionnelles. Ces idiomes, systèmes distincts de la forme régionale de la langue nationale, ne présentent aucune sorte de norme, n'ont pas de forme écrite, et par suite, pas de presse ni de littérature. Ce sont les survivances d'anciens dialectes - qui ont pu connaître autrefois une vie littéraire, par exemple - déchus de leur statut de langue régionale par la pénétration de la langue nationale. Pour ces parlers, le patois est le stade précédant immédiatement la disparition totale. Ne servant plus à la communication entre les habitants de la région, '''ne se pratiquant qu'à l'intérieur de la communauté rurale locale, ces idiomes ont tendance à diverger au point qu'à quelques kilomètres de distance la communication s'établit plus aisément au moyen de la langue nationale qu'au moyen des patois'''. Tel est le cas des patois français, vestiges précaires de dialectes puissants. Dans le cadre même des communautés rurales, seuls les locuteurs situés au bas de l'échelle sociale (petits paysans, ouvriers agricoles) utilisent couramment le patois, tandis que la bourgeoisie locale s'efforce d'être unilingue, le reste des habitants pratiquant essentiellement des mélanges, patois francisé ou français patoisé selon les occupations et les interlocuteurs. Le bilinguisme, obligatoire pour tous les patoisants, implique ces mélanges qui sont souvent, chez les plus jeunes, les seules formes de patois. Car, s'ils conservent une structure syntaxique et une phonologie nettement distinctes de celles de la langue commune, les patois n'ont aucune productivité lexicale : leurs vocabulaires propres, inadaptés au monde moderne, s'amenuisent chaque jour, et ils doivent, pour survivre, emprunter sans cesse à la langue nationale; aussi leur indépendance est-elle de plus en plus menacée. » <ref> Pierre Encrevé, « Dialectes et patois », ''Encyclopaedia universalis'' [en ligne], consulté le 29 juillet 2023 [https://www-universalis-edu-com.ezproxy.normandie-univ.fr/encyclopedie/dialectes-et-patois (''lire en ligne'')]. </ref></div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>: « On appelle patois des parlers pratiqués dans les communes rurales, principalement dans le cadre des activités agricoles traditionnelles. Ces idiomes, systèmes distincts de la forme régionale de la langue nationale, <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">'''</ins>ne présentent aucune sorte de norme, n'ont pas de forme écrite, et par suite, pas de presse ni de littérature<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">'''</ins>. Ce sont les survivances d'anciens dialectes - qui ont pu connaître autrefois une vie littéraire, par exemple - déchus de leur statut de langue régionale par la pénétration de la langue nationale. Pour ces parlers, le patois est le stade précédant immédiatement la disparition totale. Ne servant plus à la communication entre les habitants de la région, '''ne se pratiquant qu'à l'intérieur de la communauté rurale locale, ces idiomes ont tendance à diverger au point qu'à quelques kilomètres de distance la communication s'établit plus aisément au moyen de la langue nationale qu'au moyen des patois'''. Tel est le cas des patois français, vestiges précaires de dialectes puissants. Dans le cadre même des communautés rurales, seuls les locuteurs situés au bas de l'échelle sociale (petits paysans, ouvriers agricoles) utilisent couramment le patois, tandis que la bourgeoisie locale s'efforce d'être unilingue, le reste des habitants pratiquant essentiellement des mélanges, patois francisé ou français patoisé selon les occupations et les interlocuteurs. Le bilinguisme, obligatoire pour tous les patoisants, implique ces mélanges qui sont souvent, chez les plus jeunes, les seules formes de patois. Car, s'ils conservent une structure syntaxique et une phonologie nettement distinctes de celles de la langue commune, les patois n'ont aucune productivité lexicale : leurs vocabulaires propres, inadaptés au monde moderne, s'amenuisent chaque jour, et ils doivent, pour survivre, emprunter sans cesse à la langue nationale; aussi leur indépendance est-elle de plus en plus menacée. » <ref> Pierre Encrevé, « Dialectes et patois », ''Encyclopaedia universalis'' [en ligne], consulté le 29 juillet 2023 [https://www-universalis-edu-com.ezproxy.normandie-univ.fr/encyclopedie/dialectes-et-patois (''lire en ligne'')]. </ref></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[René Lepelley]] conclut : « Ici, il y a à peu près autant de patois que de communes [...] Prenez le petit veau, avec une ou deux dents, mâle ou femelle ... Une centaine de mots existent » <ref> « L'au r'vouère de René Lepelley », ''Ouest-France'', 10 mai 1995. </ref>.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[René Lepelley]] conclut : « Ici, il y a à peu près autant de patois que de communes [...] Prenez le petit veau, avec une ou deux dents, mâle ou femelle ... Une centaine de mots existent » <ref> « L'au r'vouère de René Lepelley », ''Ouest-France'', 10 mai 1995. </ref>.</div></td></tr>
</table>
Sioux
https://www.wikimanche.fr/index.php?title=Patois_de_la_Manche&diff=626155&oldid=prev
Sioux le 9 octobre 2023 à 00:56
2023-10-09T00:56:08Z
<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="fr">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version du 9 octobre 2023 à 01:56</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l36">Ligne 36 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 36 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* René Lepelley, ''Vocabulaire des côtes du département de la Manche'', Presses universitaires de Caen, éd. Charles Corlet, 1985.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* René Lepelley, ''Vocabulaire des côtes du département de la Manche'', Presses universitaires de Caen, éd. Charles Corlet, 1985.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Roger-Jean Lebarbenchon, ''Les Chansons des assemblées (Littératures et cultures populaires de Normandie)'', Cherbourg, Isoète, 1989.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Roger-Jean Lebarbenchon, ''Les Chansons des assemblées (Littératures et cultures populaires de Normandie)'', Cherbourg, Isoète, 1989.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* René Lepelley, ''Dictionnaire du françauis régional de Basse-Normandie'', éd. Bonneton, 1989.</del></div></td><td colspan="2" class="diff-side-added"></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* René Lepelley, ''Mots et parlures du Cotentin'', éd. Isoète, 2008.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* René Lepelley, ''Mots et parlures du Cotentin'', éd. Isoète, 2008.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td></tr>
</table>
Sioux
https://www.wikimanche.fr/index.php?title=Patois_de_la_Manche&diff=626154&oldid=prev
Sioux le 9 octobre 2023 à 00:53
2023-10-09T00:53:52Z
<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="fr">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version du 9 octobre 2023 à 01:53</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l34">Ligne 34 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 34 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Barbaroux|Jean-Louis Vaneille]], ''Les Patoisants bas-normands - Morceaux choisis '', 1{{exp|re}} série, éd. de Scripta, sd.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Barbaroux|Jean-Louis Vaneille]], ''Les Patoisants bas-normands - Morceaux choisis '', 1{{exp|re}} série, éd. de Scripta, sd.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane Lecocq, ''Glossaire du patois normand du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, 1969.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane Lecocq, ''Glossaire du patois normand du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, 1969.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* René Lepelley, ''Vocabulaire des côtes du département de la Manche'', Presses universitaires de Caen, éd. Charles Corlet, 1985.</ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Roger-Jean Lebarbenchon, ''Les Chansons des assemblées (Littératures et cultures populaires de Normandie)'', Cherbourg, Isoète, 1989.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Roger-Jean Lebarbenchon, ''Les Chansons des assemblées (Littératures et cultures populaires de Normandie)'', Cherbourg, Isoète, 1989.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* René Lepelley, ''Dictionnaire du françauis régional de Basse-Normandie'', éd. Bonneton, 1989.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* René Lepelley, ''Dictionnaire du françauis régional de Basse-Normandie'', éd. Bonneton, 1989.</div></td></tr>
</table>
Sioux
https://www.wikimanche.fr/index.php?title=Patois_de_la_Manche&diff=626152&oldid=prev
Sioux le 9 octobre 2023 à 00:46
2023-10-09T00:46:42Z
<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="fr">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version du 9 octobre 2023 à 01:46</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l2">Ligne 2 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 2 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Fichier:Agon-publicite1.JPG|thumb|right|260px|Publicité à [[Agon-Coutainville]].]]</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[Fichier:Agon-publicite1.JPG|thumb|right|260px|Publicité à [[Agon-Coutainville]].]]</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>: « On appelle patois des parlers pratiqués dans les communes rurales, principalement dans le cadre des activités agricoles traditionnelles. Ces idiomes, systèmes distincts de la forme régionale de la langue nationale, ne présentent aucune sorte de norme, n'ont pas de forme écrite, et par suite, pas de presse ni de littérature. Ce sont les survivances d'anciens dialectes - qui ont pu connaître autrefois une vie littéraire, par exemple - déchus de leur statut de langue régionale par la pénétration de la langue nationale. Pour ces parlers, le patois est le stade précédant immédiatement la disparition totale. Ne servant plus à la communication entre les habitants de la région, ne se pratiquant qu'à l'intérieur de la communauté rurale locale, ces idiomes ont tendance à diverger au point qu'à quelques kilomètres de distance la communication s'établit plus aisément au moyen de la langue nationale qu'au moyen des patois. Tel est le cas des patois français, vestiges précaires de dialectes puissants. Dans le cadre même des communautés rurales, seuls les locuteurs situés au bas de l'échelle sociale (petits paysans, ouvriers agricoles) utilisent couramment le patois, tandis que la bourgeoisie locale s'efforce d'être unilingue, le reste des habitants pratiquant essentiellement des mélanges, patois francisé ou français patoisé selon les occupations et les interlocuteurs. Le bilinguisme, obligatoire pour tous les patoisants, implique ces mélanges qui sont souvent, chez les plus jeunes, les seules formes de patois. Car, s'ils conservent une structure syntaxique et une phonologie nettement distinctes de celles de la langue commune, les patois n'ont aucune productivité lexicale : leurs vocabulaires propres, inadaptés au monde moderne, s'amenuisent chaque jour, et ils doivent, pour survivre, emprunter sans cesse à la langue nationale; aussi leur indépendance est-elle de plus en plus menacée. » <ref> Pierre Encrevé, « Dialectes et patois », ''Encyclopaedia universalis'' [en ligne], consulté le 29 juillet 2023 [https://www-universalis-edu-com.ezproxy.normandie-univ.fr/encyclopedie/dialectes-et-patois (''lire en ligne'')]. </ref></div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>: « On appelle patois des parlers pratiqués dans les communes rurales, principalement dans le cadre des activités agricoles traditionnelles. Ces idiomes, systèmes distincts de la forme régionale de la langue nationale, ne présentent aucune sorte de norme, n'ont pas de forme écrite, et par suite, pas de presse ni de littérature. Ce sont les survivances d'anciens dialectes - qui ont pu connaître autrefois une vie littéraire, par exemple - déchus de leur statut de langue régionale par la pénétration de la langue nationale. Pour ces parlers, le patois est le stade précédant immédiatement la disparition totale. Ne servant plus à la communication entre les habitants de la région, <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">'''</ins>ne se pratiquant qu'à l'intérieur de la communauté rurale locale, ces idiomes ont tendance à diverger au point qu'à quelques kilomètres de distance la communication s'établit plus aisément au moyen de la langue nationale qu'au moyen des patois<ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">'''</ins>. Tel est le cas des patois français, vestiges précaires de dialectes puissants. Dans le cadre même des communautés rurales, seuls les locuteurs situés au bas de l'échelle sociale (petits paysans, ouvriers agricoles) utilisent couramment le patois, tandis que la bourgeoisie locale s'efforce d'être unilingue, le reste des habitants pratiquant essentiellement des mélanges, patois francisé ou français patoisé selon les occupations et les interlocuteurs. Le bilinguisme, obligatoire pour tous les patoisants, implique ces mélanges qui sont souvent, chez les plus jeunes, les seules formes de patois. Car, s'ils conservent une structure syntaxique et une phonologie nettement distinctes de celles de la langue commune, les patois n'ont aucune productivité lexicale : leurs vocabulaires propres, inadaptés au monde moderne, s'amenuisent chaque jour, et ils doivent, pour survivre, emprunter sans cesse à la langue nationale; aussi leur indépendance est-elle de plus en plus menacée. » <ref> Pierre Encrevé, « Dialectes et patois », ''Encyclopaedia universalis'' [en ligne], consulté le 29 juillet 2023 [https://www-universalis-edu-com.ezproxy.normandie-univ.fr/encyclopedie/dialectes-et-patois (''lire en ligne'')]. </ref></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div> </div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[[René Lepelley]] conclut : « Ici, il y a à peu près autant de patois que de communes [...] Prenez le petit veau, avec une ou deux dents, mâle ou femelle ... Une centaine de mots existent » <ref> « L'au r'vouère de René Lepelley », ''Ouest-France'', 10 mai 1995. </ref>.</ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>La [[Manche]] est traversée par la [[ligne Joret]], près de [[Granville]]. Aussi parle-t-on une variété de normand septentrional, le [[cotentinais]], dans le [[Cotentin]] et le [[Bauptois]], et le normand méridional, au sud de cette ligne.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>La [[Manche]] est traversée par la [[ligne Joret]], près de [[Granville]]. Aussi parle-t-on une variété de normand septentrional, le [[cotentinais]], dans le [[Cotentin]] et le [[Bauptois]], et le normand méridional, au sud de cette ligne.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l33">Ligne 33 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 35 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane Lecocq, ''Glossaire du patois normand du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, 1969.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane Lecocq, ''Glossaire du patois normand du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, 1969.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Roger-Jean Lebarbenchon, ''Les Chansons des assemblées (Littératures et cultures populaires de Normandie)'', Cherbourg, Isoète, 1989.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Roger-Jean Lebarbenchon, ''Les Chansons des assemblées (Littératures et cultures populaires de Normandie)'', Cherbourg, Isoète, 1989.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* René Lepelley, ''Dictionnaire du françauis régional de Basse-Normandie'', éd. Bonneton, 1989.</ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* René Lepelley, ''Mots et parlures du Cotentin'', éd. Isoète, 2008.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* René Lepelley, ''Mots et parlures du Cotentin'', éd. Isoète, 2008.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td></tr>
</table>
Sioux
https://www.wikimanche.fr/index.php?title=Patois_de_la_Manche&diff=626146&oldid=prev
Sioux : /* Bibliographie */
2023-10-08T23:54:00Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Bibliographie</span></span></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="fr">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version du 9 octobre 2023 à 00:54</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l33">Ligne 33 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 33 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane Lecocq, ''Glossaire du patois normand du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, 1969.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane Lecocq, ''Glossaire du patois normand du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, 1969.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Roger-Jean Lebarbenchon, ''Les Chansons des assemblées (Littératures et cultures populaires de Normandie)'', Cherbourg, Isoète, 1989.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Roger-Jean Lebarbenchon, ''Les Chansons des assemblées (Littératures et cultures populaires de Normandie)'', Cherbourg, Isoète, 1989.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* René Lepelley, ''Mots et parlures du Cotentin'', éd. Isoète, 2008.</ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Articles'''''</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Articles'''''</div></td></tr>
</table>
Sioux
https://www.wikimanche.fr/index.php?title=Patois_de_la_Manche&diff=626145&oldid=prev
Sioux : /* Bibliographie */
2023-10-08T23:28:53Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Bibliographie</span></span></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="fr">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version du 9 octobre 2023 à 00:28</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l31">Ligne 31 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 31 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* J. Séguin, ''Vieux mangers, vieux parlers bas-normands'', Avranches, 1938.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* J. Séguin, ''Vieux mangers, vieux parlers bas-normands'', Avranches, 1938.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Barbaroux|Jean-Louis Vaneille]], ''Les Patoisants bas-normands - Morceaux choisis '', 1{{exp|re}} série, éd. de Scripta, sd.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Barbaroux|Jean-Louis Vaneille]], ''Les Patoisants bas-normands - Morceaux choisis '', 1{{exp|re}} série, éd. de Scripta, sd.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Lecoq</del>, ''Glossaire <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">des parlers normands </del>du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, <del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">1970</del>.</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">Lecocq</ins>, ''Glossaire <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">du patois normand </ins>du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">1969</ins>.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Roger-Jean Lebarbenchon, ''Les Chansons des assemblées (Littératures et cultures populaires de Normandie)'', Cherbourg, Isoète, 1989.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Roger-Jean Lebarbenchon, ''Les Chansons des assemblées (Littératures et cultures populaires de Normandie)'', Cherbourg, Isoète, 1989.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Articles'''''</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Articles'''''</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Lamache, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », dans ''Mémoires de la société royale académique de Cherbourg'', 1843 [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k486940j/f138.image.r=dictionnaire (''lire en ligne'')].</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Lamache, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », dans ''Mémoires de la société royale académique de Cherbourg'', 1843 [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k486940j/f138.image.r=dictionnaire (''lire en ligne'')].</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* A. Piquot, « Petit glossaire de patois d'un canton littoral du Cotentin (Portbail, Saint-Sauveur-le-Vicomte) » dans ''Revue de l'Avranchin'', t. IV, 1888, pp. 108-112 [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k62055266/f116.item.r=littoral (''lire en ligne'')].</ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Fleury]], « Essai sur le patois de la presqu'île de la Manche et de l'archipel anglo-normand », ''[[Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg]]'', vol. XIV, 1891.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Fleury]], « Essai sur le patois de la presqu'île de la Manche et de l'archipel anglo-normand », ''[[Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg]]'', vol. XIV, 1891.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Lucien Toullec, « Quelques locutions, expressions, dictons et proverbes normands du nord de la Manche », ''Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg'', vol. XIX, 1912 et vol. XXIII, 1942.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Lucien Toullec, « Quelques locutions, expressions, dictons et proverbes normands du nord de la Manche », ''Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg'', vol. XIX, 1912 et vol. XXIII, 1942.</div></td></tr>
</table>
Sioux
https://www.wikimanche.fr/index.php?title=Patois_de_la_Manche&diff=626125&oldid=prev
Sioux le 8 octobre 2023 à 21:57
2023-10-08T21:57:22Z
<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="fr">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version du 8 octobre 2023 à 22:57</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l26">Ligne 26 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 26 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Louis Du Bois]], [[Julien Travers]], ''Glossaire du patois normand'', A. Hardel éditeur, Caen, 1856 [https://gutenberg.ca/ebooks/duboisl-glossaire/duboisl-glossaire-00-h.html ''(lire en ligne)''].</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Louis Du Bois]], [[Julien Travers]], ''Glossaire du patois normand'', A. Hardel éditeur, Caen, 1856 [https://gutenberg.ca/ebooks/duboisl-glossaire/duboisl-glossaire-00-h.html ''(lire en ligne)''].</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Le Joly-Sénoville, ''Le patois parlé dans la presqu'île du Cotentin'', 1882.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Le Joly-Sénoville, ''Le patois parlé dans la presqu'île du Cotentin'', 1882.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* Bruno Eggert, ''Entwicklung der normandischen Mundart im Département de la Manche'', 1889 [https://books.google.fr/books?id=kGiSZeuuedQC&printsec=frontcover#v=onepage&q=acato&f=false (''lire en ligne'')].</ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Berthelot, ''Notes sur quelques patois d'Ille-et-Vilaine et du sud de la Manche'', 1894.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Berthelot, ''Notes sur quelques patois d'Ille-et-Vilaine et du sud de la Manche'', 1894.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* Bruno Eggert, ''Entwicklung der normandischen Mundart im Département de la Manche'', 1889 [https://books.google.fr/books?id=kGiSZeuuedQC&printsec=frontcover#v=onepage&q=acato&f=false (''lire en ligne'')].</del></div></td><td colspan="2" class="diff-side-added"></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* R.G. de Beaucoudrey, ''Le langage normand dans le canton de Percy'', Paris, 1901.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* R.G. de Beaucoudrey, ''Le langage normand dans le canton de Percy'', Paris, 1901.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* J. Séguin, ''Vieux mangers, vieux parlers bas-normands'', Avranches, 1938.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* J. Séguin, ''Vieux mangers, vieux parlers bas-normands'', Avranches, 1938.</div></td></tr>
</table>
Sioux
https://www.wikimanche.fr/index.php?title=Patois_de_la_Manche&diff=626124&oldid=prev
Sioux : /* Bibliographie */
2023-10-08T21:56:59Z
<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Bibliographie</span></span></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="fr">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version du 8 octobre 2023 à 22:56</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l25">Ligne 25 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 25 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Livres'''''</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Livres'''''</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Louis Du Bois]], [[Julien Travers]], ''Glossaire du patois normand'', A. Hardel éditeur, Caen, 1856 [https://gutenberg.ca/ebooks/duboisl-glossaire/duboisl-glossaire-00-h.html ''(lire en ligne)''].</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Louis Du Bois]], [[Julien Travers]], ''Glossaire du patois normand'', A. Hardel éditeur, Caen, 1856 [https://gutenberg.ca/ebooks/duboisl-glossaire/duboisl-glossaire-00-h.html ''(lire en ligne)''].</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* Le Joly-Sénoville, ''Le patois parlé dans la presqu'île du Cotentin'', 1882.</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* Berthelot, ''Notes sur quelques patois d'Ille-et-Vilaine et du sud de la Manche'', 1894.</ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Bruno Eggert, ''Entwicklung der normandischen Mundart im Département de la Manche'', 1889 [https://books.google.fr/books?id=kGiSZeuuedQC&printsec=frontcover#v=onepage&q=acato&f=false (''lire en ligne'')].</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Bruno Eggert, ''Entwicklung der normandischen Mundart im Département de la Manche'', 1889 [https://books.google.fr/books?id=kGiSZeuuedQC&printsec=frontcover#v=onepage&q=acato&f=false (''lire en ligne'')].</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* R.G. de Beaucoudrey, ''Le langage normand dans le canton de Percy'', Paris, 1901.</ins></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* J. Séguin, ''Vieux mangers, vieux parlers bas-normands'', Avranches, 1938.</ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Barbaroux|Jean-Louis Vaneille]], ''Les Patoisants bas-normands - Morceaux choisis '', 1{{exp|re}} série, éd. de Scripta, sd.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Barbaroux|Jean-Louis Vaneille]], ''Les Patoisants bas-normands - Morceaux choisis '', 1{{exp|re}} série, éd. de Scripta, sd.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane Lecoq, ''Glossaire des parlers normands du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, 1970.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane Lecoq, ''Glossaire des parlers normands du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, 1970.</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l31">Ligne 31 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 35 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><br></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Articles'''''</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Articles'''''</div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-side-deleted"></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">* Lamache, « Extrait d'un dictionnaire du vieux langage, ou patois des habitants des campagnes des arrondissements de Cherbourg, Valognes et Saint-Lô », dans ''Mémoires de la société royale académique de Cherbourg'', 1843 [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k486940j/f138.image.r=dictionnaire (''lire en ligne'')].</ins></div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Fleury]], « Essai sur le patois de la presqu'île de la Manche et de l'archipel anglo-normand », ''[[Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg]]'', vol. XIV, 1891.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Fleury]], « Essai sur le patois de la presqu'île de la Manche et de l'archipel anglo-normand », ''[[Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg]]'', vol. XIV, 1891.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Lucien Toullec, « Quelques locutions, expressions, dictons et proverbes normands du nord de la Manche », ''Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg'', vol. XIX, 1912 et vol. XXIII, 1942.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Lucien Toullec, « Quelques locutions, expressions, dictons et proverbes normands du nord de la Manche », ''Mémoires de la Société nationale académique de Cherbourg'', vol. XIX, 1912 et vol. XXIII, 1942.</div></td></tr>
</table>
Sioux
https://www.wikimanche.fr/index.php?title=Patois_de_la_Manche&diff=626123&oldid=prev
Sioux le 8 octobre 2023 à 21:45
2023-10-08T21:45:02Z
<p></p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<col class="diff-marker" />
<col class="diff-content" />
<tr class="diff-title" lang="fr">
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Version précédente</td>
<td colspan="2" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Version du 8 octobre 2023 à 22:45</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l25">Ligne 25 :</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Ligne 25 :</td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Livres'''''</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>; '''''Livres'''''</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Louis Du Bois]], [[Julien Travers]], ''Glossaire du patois normand'', A. Hardel éditeur, Caen, 1856 [https://gutenberg.ca/ebooks/duboisl-glossaire/duboisl-glossaire-00-h.html ''(lire en ligne)''].</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Louis Du Bois]], [[Julien Travers]], ''Glossaire du patois normand'', A. Hardel éditeur, Caen, 1856 [https://gutenberg.ca/ebooks/duboisl-glossaire/duboisl-glossaire-00-h.html ''(lire en ligne)''].</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker" data-marker="−"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Bruno Eggert, ''Entwicklung der normandischen Mundart im Département de la Manche'', 1889.</div></td><td class="diff-marker" data-marker="+"></td><td style="color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Bruno Eggert, ''Entwicklung der normandischen Mundart im Département de la Manche'', 1889 <ins style="font-weight: bold; text-decoration: none;">[https://books.google.fr/books?id=kGiSZeuuedQC&printsec=frontcover#v=onepage&q=acato&f=false (''lire en ligne'')]</ins>.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Barbaroux|Jean-Louis Vaneille]], ''Les Patoisants bas-normands - Morceaux choisis '', 1{{exp|re}} série, éd. de Scripta, sd.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* [[Jean Barbaroux|Jean-Louis Vaneille]], ''Les Patoisants bas-normands - Morceaux choisis '', 1{{exp|re}} série, éd. de Scripta, sd.</div></td></tr>
<tr><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane Lecoq, ''Glossaire des parlers normands du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, 1970.</div></td><td class="diff-marker"></td><td style="background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>* Éliane Lecoq, ''Glossaire des parlers normands du Nord de la Manche'', mémoire, Faculté des lettres de Caen, 1970.</div></td></tr>
</table>
Sioux