Actions

« Élément -fleur » : différence entre les versions

De Wikimanche

(ajout)
(suite et fin)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Élément final fréquent dans les noms de lieux de Normandie. Les spécialistes hésitent entre une origine scandinave, anglo-scandinave et anglo-saxonne. Divers arguments d'ordre phonétique font préférer, dans la plupart des cas, l'appellatif anglo-saxon ''flēot'' "estuaire, bras de mer, ruisseau".
L'élément final '''-fleur''' est présent dans deux toponymes de la Manche, et fréquent en Normandie (voir la liste ci-dessous). Les spécialistes hésitent entre une origine scandinave, anglo-scandinave et anglo-saxonne. Divers arguments d'ordre phonétique font préférer, dans la plupart des cas, l'appellatif anglo-saxon ''flēot'' « estuaire, bras de mer, anse, ruisseau ».


(À terminer)
;Étymologie
 
L'appellatif anglo-saxon ''flēot'' correspond à l’anglais dialectal ''fleet'' « cours d’eau », à l’ancien frison ''flêt'', au (moyen) néerlandais ''vliet'', au moyen haut-allemand ''vliez'' et à l’ancien norois ''fljót'', tous issus du germanique commun °''fleut-'' < indo-européen '''°pleud-''', élargissement de la racine '''°pleu-''' « couler, s’écouler » (cf. latin ''pluere'' « pleuvoir »).
 
En Angleterre, l’élément ''flēot'' aboutit le plus souvent à la finale ''-fleet'' dans les noms de lieux : cf. Adingfleet, Broomfleet, Faxfleet, Marfleet, Ousefleet, Swinefleet, pour la plupart dans le Yorkshire <ref>Margaret Gelling, ''Place-Names in the Landscape'', Phoenix Press, London, 1984, p. 21-22.</ref>. En Normandie, après une période de flottement en  ''-fleth'' / ''-floth'' au 11{{e}} siècle (hésitation due au timbre de la voyelle de l’anglo-saxon flēot, une diphtongue à aperture croissante assez instable), la finale évolue en ''-flo'', ''-flue'', puis ''-fleu'' à partir du 13{{e}} siècle. Celle-ci correspondant à la prononciation dialectale du mot ''fleur'' dans notre région, elle a été confondue avec lui dès la fin du 15{{e}} siècle, et réécrite ''-fleur'' dans tous les toponymes du même type.
 
;Remarque
 
Certains auteurs <ref>En particulier François de Beaurepaire, ''Les noms de communes et anciennes paroisses de la Seine-Maritime'', Picard, Paris, 1979, p. 12 et 91; ''Les noms de communes et anciennes paroisses de la Manche'', Picard, Paris, 1986, p. 46 et 74.</ref> invoquent un "appellatif anglo-saxon ''flod'' ou ''flodh''", quelque peu différent. L’ancien anglais ''flōd'' a surtout le sens de « flot, flux, marée » (il correspond à l’anglais moderne ''flood''), qui se justifie moins bien d’un point de vue toponymique.
 
On peut en dire autant de l’ancien norois ''flóð'' proposé par René Lepelley, qui lui aussi signifie surtout « flot, flux, marée » (comme l’islandais moderne ''flóð'', le néerlandais ''vloed'' et l’anglais ''flood''). En outre, on ne voit pas comment la voyelle de ''flóð'' (ni celle de ''flōd'' d’ailleurs) aurait pu être notée ''-fleth'', ''-fletum'' aux 11{{e}} et 12{{e}} siècles. Enfin, le croisement avec ''flói'', invoqué pour justifier le sens de « fleuve qui se jette dans la mer » <ref>René Lepelley, ''Dictionnaire étymologique des noms de communes de Normandie'', Caen, Presses Universitaires de Caen / Condé-sur-Noireau, Éditions Charles Corlet, 1993, p. 58b.</ref> semble purement hypothétique, en d’autres termes une justification ''ad hoc'' d’une origine scandinave posée ''a priori''.


'''Toponymes de la Manche contenant l'élément ''-fleur'' :'''
'''Toponymes de la Manche contenant l'élément ''-fleur'' :'''


* [[Barfleur]].
* [[Barfleur]].
* La [[Gerfleur]], nom d'un petit cours d'eau côtier.
'''Autres toponymes normands contenant l'élément ''-fleur'' :'''
* Crémanfleur.
* Fiquefleur.
* Harfleur.
* Honfleur.
* Vittefleur.
== Sources ==
L'argumentation employée dans cette page est principalement issue de Dominique Fournier, ''Dictionnaire des noms de rues et noms de lieux de Honfleur'', Éditions de la Lieutenance, Honfleur, 2006, p. 124.
== Annexes ==
=== Notes et références ===
<references/>


[[Catégorie:Éléments fréquents dans les noms de lieux de la Manche]]
[[Catégorie:Éléments fréquents dans les noms de lieux de la Manche]]

Version du 27 avril 2009 à 17:46

L'élément final -fleur est présent dans deux toponymes de la Manche, et fréquent en Normandie (voir la liste ci-dessous). Les spécialistes hésitent entre une origine scandinave, anglo-scandinave et anglo-saxonne. Divers arguments d'ordre phonétique font préférer, dans la plupart des cas, l'appellatif anglo-saxon flēot « estuaire, bras de mer, anse, ruisseau ».

Étymologie

L'appellatif anglo-saxon flēot correspond à l’anglais dialectal fleet « cours d’eau », à l’ancien frison flêt, au (moyen) néerlandais vliet, au moyen haut-allemand vliez et à l’ancien norois fljót, tous issus du germanique commun °fleut- < indo-européen °pleud-, élargissement de la racine °pleu- « couler, s’écouler » (cf. latin pluere « pleuvoir »).

En Angleterre, l’élément flēot aboutit le plus souvent à la finale -fleet dans les noms de lieux : cf. Adingfleet, Broomfleet, Faxfleet, Marfleet, Ousefleet, Swinefleet, pour la plupart dans le Yorkshire [1]. En Normandie, après une période de flottement en -fleth / -floth au 11e siècle (hésitation due au timbre de la voyelle de l’anglo-saxon flēot, une diphtongue à aperture croissante assez instable), la finale évolue en -flo, -flue, puis -fleu à partir du 13e siècle. Celle-ci correspondant à la prononciation dialectale du mot fleur dans notre région, elle a été confondue avec lui dès la fin du 15e siècle, et réécrite -fleur dans tous les toponymes du même type.

Remarque

Certains auteurs [2] invoquent un "appellatif anglo-saxon flod ou flodh", quelque peu différent. L’ancien anglais flōd a surtout le sens de « flot, flux, marée » (il correspond à l’anglais moderne flood), qui se justifie moins bien d’un point de vue toponymique.

On peut en dire autant de l’ancien norois flóð proposé par René Lepelley, qui lui aussi signifie surtout « flot, flux, marée » (comme l’islandais moderne flóð, le néerlandais vloed et l’anglais flood). En outre, on ne voit pas comment la voyelle de flóð (ni celle de flōd d’ailleurs) aurait pu être notée -fleth, -fletum aux 11e et 12e siècles. Enfin, le croisement avec flói, invoqué pour justifier le sens de « fleuve qui se jette dans la mer » [3] semble purement hypothétique, en d’autres termes une justification ad hoc d’une origine scandinave posée a priori.

Toponymes de la Manche contenant l'élément -fleur :

Autres toponymes normands contenant l'élément -fleur :

  • Crémanfleur.
  • Fiquefleur.
  • Harfleur.
  • Honfleur.
  • Vittefleur.

Sources

L'argumentation employée dans cette page est principalement issue de Dominique Fournier, Dictionnaire des noms de rues et noms de lieux de Honfleur, Éditions de la Lieutenance, Honfleur, 2006, p. 124.

Annexes

Notes et références

  1. Margaret Gelling, Place-Names in the Landscape, Phoenix Press, London, 1984, p. 21-22.
  2. En particulier François de Beaurepaire, Les noms de communes et anciennes paroisses de la Seine-Maritime, Picard, Paris, 1979, p. 12 et 91; Les noms de communes et anciennes paroisses de la Manche, Picard, Paris, 1986, p. 46 et 74.
  3. René Lepelley, Dictionnaire étymologique des noms de communes de Normandie, Caen, Presses Universitaires de Caen / Condé-sur-Noireau, Éditions Charles Corlet, 1993, p. 58b.