Actions

Discussion

Discussion:Âne

De Wikimanche

Il y a âne et ane

À mon (humble) avis, la Pointe du Bec de l'Âne n'a pas sa place dans cet article : le mot âne doit représenter ici l'ancien français ane « canard » (du latin anas), conservé dans le nom d'outil bedane < ancien français bec d'ane « bec de canard », d'après la forme du fer. De même, le Bec de l'Âne est le « bec du canard ». Cf. encore le pic appelé Bec de Canard à Casteil (Pyrénées-Orientales) — sans parler du Bec de Geline à La Falaise dans les Yvelines. Je pense qu'il vaudrait mieux faire disparaître ce nom, ou, s'il l'on tient absolument à le conserver, lui adjoindre une note explicative. Dominique Fournier __✍ 20 mai 2014 à 15:06 (CEST).

Puisque le mot est bien celui là, je serai partisan de la note. Car celui qui ne sait pas que l'origine n'est pas le nom de l'animal risque de ne pas comprendre qu'il ne soit pas listé là. Cdlt. HaguardDuNord (discussion) 21 mai 2014 à 17:01 (CEST)
OK, je vais essayer d'arranger ça… Dominique Fournier __✍ 21 mai 2014 à 18:06 (CEST).