Actions

Appellatifs scandinaves dans les noms de lieux

De Wikimanche

De nombreux toponymes et hydronymes de la Manche sont formés d'un appellatif ou d'un adjectif d'origine scandinave évoquant la nature ou une caractéristique du lieu, employé seul ou combiné avec un autre élément (souvent un nom de personne, parfois un autre appellatif).

Origine

Ces noms peuvent correspondre à trois principales situations :

  • L'appellatif (par exemple l'ancien scandinave díki « marais; fossé; talus ») a effectivement été employé par des Vikings (ou leurs descendants immédiats) s'exprimant dans une langue scandinave. Cet élément s'est alors fixé en tant que toponyme au 10e siècle, éventuellement au 11e siècle (par exemple, le Hague Dick, « le talus de l'enclos ».
  • L'appellatif, passé en Angleterre suite à la colonisation scandinave dans ce pays, a été anglicisé ou s'est croisé avec le mot équivalent d'origine anglo-saxonne (par exemple, l'ancien anglais dīc « fossé, tranchée »); on parle alors d'appellatif anglo-scandinave. Revenu en Normandie, il s'est fixé dans la toponymie de manière similaire; ainsi, certains spécialistes voient plutôt dans le nom du Hague Dick une formation anglo-scandinave [1].
  • L'appellatif, rapidement assimilé par les parlers romans de Normandie, est devenu un mot de la langue courante, employée par tous. Ainsi, dic est attesté en tant que mot roman, sans doute usité à partir du 11e siècle dans la langue locale (l'ancien français de Normandie). Il apparaît de manière autonome dans diverses formations telles que le Dick, le Haut Dy, le Vieux Dy, etc.

Ceci veut donc dire que tous les toponymes contenant un appellatif d'origine scandinave ne sont pas nécessairement l'indice d'une authentique présence viking. Celle-ci est cependant rendue d'autant plus probable que les attestations du toponyme sont anciennes (10e siècle), qu'il ne comporte pas d'article défini, et que tous les éléments du nom sont scandinaves.

Attestations

La liste qui suit recense les appellatifs et adjectifs constitutifs de toponymes de la Manche dont l'origine linguistique est considérée comme scandinave (parfois de manière hypothétique ou alternative, d'où l'emploi ci-dessous du point d'interrogation), sans distinguer les toponymes scandinaves authentiques des formations anglo-scandinaves et romanes. Les discussions à ce sujet, lorsqu'elles se justifient, se trouveront dans les articles correspondants, tout comme le développement de l'étymologie, qui n'est ici qu'esquissée.

Voir aussi

Notes et références

  1. François de Beaurepaire, Les noms de communes et anciennes paroisses de la Manche, Picard, Paris, 1986, p. 130.